Langue   

Menza spogghia

Eleonora Bordonaro
Langue: sicilien


Eleonora Bordonaro

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Vuci
(Eleonora Bordonaro)
Amuri ca di notti vai cantannu
(anonyme)
La canzone del santuario della Madonna di Porto Salvo
(Giacomo Sferlazzo)


[2020]

Album: Moviti ferma

90881693 10222039682206219 4109551809779990528 n




Una processione di donne che all’alba vanno a svuotare i canteri al fiume. Una processione pagana, carnale, forzata e pigra. Un rito nutrito di solidarietà, necessità e resilienza.
È quasi l’alba, signuri mei,‘u suli spunta e idde casicasi sirvizzi già vannu fecennu, a piccappicca, a la schiusa di lu finistruni, l’occhiu di la strata nescinu, c’è cu talia, cu spetta, cu spia e a mentri ‘u celu addiventa jancu si rapi la prima, poi la sicunna, la terza porta, si sentinu li vuci di chista, di chidda, di l’autra ancora e ora i passi c’alleggiualleggiu s’avvianu versu lu ciumi o la gran fossa. Parti la prucissiuni fimmina, cu cantaru a latu e mantiddina ‘ntesta.

Versu lu ciumi
o la gran fossa
fora o Comuni
la prucissiuni
Fimmina.
All’alba e all’Avi
firriannu ‘ntunnu
a caminari
la prucissiuni.
Ambulanti
di crita cantaru
latrina e vasu
la prucissiuni.
Di mala vogghia
e mezza spogghia
‘nta na via crucis
la prucissiuni.

envoyé par adriana - 6/6/2020 - 10:41



Langue: italien

Versione italiana da questa pagina
Verso il fiume
o la grande fossa
fuori dal paese
la processione
Femmina.
All’alba e all’Ave
girando intorno
a camminare,
la processione.
Ambulante
cantero di creta
latrina e vaso
la processione.
Di mala voglia
e mezza spoglia
in una Via Crucis
la processione.

6/6/2020 - 10:54




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org