Language   

Le Retour du grand Avion

Marco Valdo M.I.
Language: French


Marco Valdo M.I.


Les enfants ne peuvent pas jouer dans les rues.
Les soldats grecs finalement entrent en ville.
Au milieu de quelques rares civils,
Ils promènent leurs étranges tenues.

Les Anglais ne bombardent plus, of course !
Moi, je reste en cage comme l’ourse.
L’aéroport est désert ; le nez au vent,
Les vaches paissent en musardant.

Je déteste ces vaches, je les hais.
Je m’ennuie ferme à la maison,
Huit jours durant, je tourne en rond.
C’est très monotone, cette paix.

Les Italiens avaient fui sans trompette ni tambour,
Nous, on peut jouer sur la rue, dans les cours.
D’un coup, dans un beau charivari,
Tout le quartier est envahi.

Les gosses s’élancent en fanfare, joyeux ;
On attaque l’autre bande comme des furieux
Et soudain, tout s’arrête ; la sirène gémit.
C’est la trêve, tous aux abris !

Dans le ciel par-dessus le toit passe l’avion.
Ce ronflement énorme d’un dragon,
Je le connais, c’est lui, c’est le grand avion.
Les bombes tombent loin de la maison.

Le vacarme cesse, c’est la fin de l’alarme.
Je me relève le visage plein de larmes.
Je tremble, je cherche ma respiration.
Les vaches sont mortes au champ d’aviation.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org