Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will
Ich will eure Blicke spüren
Ich will
jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will
Ich will eure Stimmen hören
Ich will
Ich will die Ruhe stören
Ich will
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will
Ich will dass ihr mich versteht
Ich will eure Phantasie
Ich will
Ich will eure Energie
Ich will
Ich will eure Hände sehen
Ich will
in Beifall untergehen
Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?
Könnt ihr mich hören?
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr mich hören?
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
Könnt ihr mich hören?
Könnt ihr uns hören?
Ich will
Ich will.
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will
Ich will eure Blicke spüren
Ich will
jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will
Ich will eure Stimmen hören
Ich will
Ich will die Ruhe stören
Ich will
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will
Ich will dass ihr mich versteht
Ich will eure Phantasie
Ich will
Ich will eure Energie
Ich will
Ich will eure Hände sehen
Ich will
in Beifall untergehen
Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?Wir fühlen dich
Ich versteh euch nichtIch will
Ich will
Ich will
Ich will
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?Wir fühlen dich
Ich versteh euch nichtKönnt ihr uns hören?
Wir hören euch
Könnt ihr uns sehen?Wir sehen euch
Könnt ihr uns fühlen?Wir fühlen euch
Wir verstehen euch nichtIch will
Ich will.
Contributed by Riccardo Gullotta - 2020/5/21 - 18:00
Language: Italian
Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation / Traduction italienne /
Italiankielinen käännös :
Daniele Benedetti
Italiankielinen käännös :
Daniele Benedetti
IO VOGLIO
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Voglio che vi fidiate di me
Io voglio
Voglio che mi crediate
Io voglio
Voglio sentire i vostri sguardi
Io voglio
controllare ogni battito del cuore
Io voglio
Voglio sentire le vostre voci
Io voglio
Voglio disturbare la pace
Io voglio
Voglio che mi vediate bene
Io voglio
Voglio che mi capiate
Voglio la vostra fantasia
Io voglio
Voglio la vostra energia
Io voglio
Voglio vedere le vostre mani
Io voglio
affondare in un applauso
Mi vedete?
Mi capite?
Mi percepite?
Mi sentite?
Potete sentirmi?
Potete vedermi?
Potete percepirmi?
Non vi capisco
Potete sentirmi?
Potete vedermi?
Potete percepirmi?
Non vi capisco
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Vogliamo che vi fidiate di noi
Vogliamo che crediate a noi in tutto
Vogliamo vedere le vostre mani
Vogliamo affondare in un applauso – si
Potete sentirmi?
Potete vedermi?
Potete percepirmi?
Non vi capisco
Potete sentirmi?
Potete vedermi?
Potete percepirmi?
Non vi capisco
Io voglio
Io voglio.
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Voglio che vi fidiate di me
Io voglio
Voglio che mi crediate
Io voglio
Voglio sentire i vostri sguardi
Io voglio
controllare ogni battito del cuore
Io voglio
Voglio sentire le vostre voci
Io voglio
Voglio disturbare la pace
Io voglio
Voglio che mi vediate bene
Io voglio
Voglio che mi capiate
Voglio la vostra fantasia
Io voglio
Voglio la vostra energia
Io voglio
Voglio vedere le vostre mani
Io voglio
affondare in un applauso
Mi vedete?
Mi capite?
Mi percepite?
Mi sentite?
Potete sentirmi?
Ti sentiamo
Potete vedermi?
Ti vediamo
Potete percepirmi?
Ti percepiamo
Non vi capisco
Potete sentirmi?
Ti sentiamo
Potete vedermi?
Ti vediamo
Potete percepirmi?
Ti percepiamo
Non vi capisco
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Io voglio
Vogliamo che vi fidiate di noi
Vogliamo che crediate a noi in tutto
Vogliamo vedere le vostre mani
Vogliamo affondare in un applauso – si
Potete sentirmi?
Ti sentiamo
Potete vedermi?
Ti vediamo
Potete percepirmi?
Ti percepiamo
Non vi capisco
Potete sentirmi?
Ti sentiamo
Potete vedermi?
Ti vediamo
Potete percepirmi?
Ti percepiamo
Non vi capisco
Io voglio
Io voglio.
Contributed by Riccardo Gullotta - 2020/5/21 - 18:02
Language: Finnish
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finnische Übersetzung / Suomennos: Juha Rämö
MINÄ HALUAN
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan, että te luotatte minuun
Minä haluan
Minä haluan, että te uskotte minua
Minä haluan
Minä haluan tuntea teidän katseenne
Minä haluan
Minä haluan valvoa jokaista sydämenlyöntiä
Minä haluan
Minä haluan kuulla teidän äänenne
Minä haluan
Minä haluan häiritä rauhaanne
Minä haluan
Minä haluan, että te näette minut hyvin
Minä haluan
Minä haluan, että te ymmärrätte sanani
Minä haluan teidän mielikuvituksenne
Minä haluan
Minä haluan teidän energianne
Minä haluan
Minä haluan nähdä teidän kätenne
Minä haluan
hukkua suosionosoituksiin
Näettekö te minut?
Ymmärrättekö te, mitä sanon?
Pystyttekö tuntemaan minut?
Kuuletteko te minua?
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme sinun sanasi
Näettekö te minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme, mitä sanot
Näettekö minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Me haluamme, että te luotatte meihin
Me haluamme, että te uskotte kaiken, mitä sanomme
Me haluamme nähdä teidän kätenne
Me haluamme hukkua suosionosoituksiin – näin on
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme, mitä sanot
Näettekö minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Kuuletteko meitä?
Me kuulemme teidät
Näettekö meidät?
Me näemme teidät
Pystyttekö tuntemaan meidät?
Me pystymme tuntemaan teidät
Emme ymmärrä teitä
Minä haluan
Minä haluan.
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan, että te luotatte minuun
Minä haluan
Minä haluan, että te uskotte minua
Minä haluan
Minä haluan tuntea teidän katseenne
Minä haluan
Minä haluan valvoa jokaista sydämenlyöntiä
Minä haluan
Minä haluan kuulla teidän äänenne
Minä haluan
Minä haluan häiritä rauhaanne
Minä haluan
Minä haluan, että te näette minut hyvin
Minä haluan
Minä haluan, että te ymmärrätte sanani
Minä haluan teidän mielikuvituksenne
Minä haluan
Minä haluan teidän energianne
Minä haluan
Minä haluan nähdä teidän kätenne
Minä haluan
hukkua suosionosoituksiin
Näettekö te minut?
Ymmärrättekö te, mitä sanon?
Pystyttekö tuntemaan minut?
Kuuletteko te minua?
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme sinun sanasi
Näettekö te minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme, mitä sanot
Näettekö minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Minä haluan
Me haluamme, että te luotatte meihin
Me haluamme, että te uskotte kaiken, mitä sanomme
Me haluamme nähdä teidän kätenne
Me haluamme hukkua suosionosoituksiin – näin on
Kuuletteko, mitä sanon?
Me kuulemme, mitä sanot
Näettekö minut?
Me näemme sinut
Pystyttekö tuntemaan minut?
Me pystymme tuntemaan sinut
En ymmärrä teitä
Kuuletteko meitä?
Me kuulemme teidät
Näettekö meidät?
Me näemme teidät
Pystyttekö tuntemaan meidät?
Me pystymme tuntemaan teidät
Emme ymmärrä teitä
Minä haluan
Minä haluan.
Contributed by Juha Rämö - 2020/5/22 - 17:15
Language: Swedish
Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise / Schwedische Übersetzung / Svensk översättning / Ruotsinkielinen käännös: Juha Rämö
Picture link: Rammstein on stage: https://get.wallhere.com/photo/music-m...
Picture link: Rammstein on stage: https://get.wallhere.com/photo/music-m...
JAG VILL
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill att ni litar på mig
Jag vill
Jag vill att ni tror på mig
Jag vill
Jag vill känna i mig era blickar
Jag vill kontrollera varje hjärtslag
Jag vill
Jag vill höra era röster
Jag vill
Jag vill störa er frid
Jag vill
Jag vill att ni ser mig bra
Jag vill
Jag vill att ni förstår mig
Jag vill er fantasi
Jag vill
Jag vill er energi
Jag vill
Jag vill se era händer
Jag vill
drunkna i applåder
Kan ni se mig?
Förstår ni mig?
Kan ni känna mig?
Hör ni mig?
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Vi vill att ni litar på oss
Vi vill att ni tror på allt vi säger
Vi vill se era händer
Vi vill drunkna i applåder - javisst
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Kan ni höra oss?
Vi hör er
Kan ni se oss?
Vi ser er
Kan ni känna oss?
Vi känner er
Vi förstår er inte
Jag vill
Jag vill.
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill att ni litar på mig
Jag vill
Jag vill att ni tror på mig
Jag vill
Jag vill känna i mig era blickar
Jag vill kontrollera varje hjärtslag
Jag vill
Jag vill höra era röster
Jag vill
Jag vill störa er frid
Jag vill
Jag vill att ni ser mig bra
Jag vill
Jag vill att ni förstår mig
Jag vill er fantasi
Jag vill
Jag vill er energi
Jag vill
Jag vill se era händer
Jag vill
drunkna i applåder
Kan ni se mig?
Förstår ni mig?
Kan ni känna mig?
Hör ni mig?
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Jag vill
Vi vill att ni litar på oss
Vi vill att ni tror på allt vi säger
Vi vill se era händer
Vi vill drunkna i applåder - javisst
Kan ni höra mig?
Vi hör dig
Kan ni se mig?
Vi ser dig
Kan ni känna mig?
Vi känner dig
Jag förstår er inte
Kan ni höra oss?
Vi hör er
Kan ni se oss?
Vi ser er
Kan ni känna oss?
Vi känner er
Vi förstår er inte
Jag vill
Jag vill.
Contributed by Juha Rämö - 2020/5/22 - 19:48
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[2001]
Text und Musik / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel :
Rammstein
Album:
Mutter
Ich will , la volontà assoluta, evoca subito il Wille zur Macht , la “volontà di potenza” nietzschiana che si esplica attraverso lo Übermensch, il superuomo. Gli attraversamenti storici successivi non erano scontati ma di ingredienti per la ricetta finale ce n’erano già abbastanza. E la pietanza non si fece attendere: “Ein Volk, ein Reich, ein Führer”, un popolo, una nazione, una guida. Alcuni studiosi di filosofia storcerebbero il naso obiettando che Nietzsche sarebbe estraneo a questo processo, il che potrebbe pure avere qualche fondamento, ma le ricadute del Wille zur Macht, dell’ Ewige Wiederkunfts / eterno ritorno e dell’Io, già espressione della Razionalità hegeliana, deformata e traslata a Volontà assoluta, a Übermensch, furono tragicamente attive.
Residuati per filosofi e storici, penserà qualcuno. Invece no, sarebbe un errore. È vero che quando la storia si ripete passa dalla tragedia alla farsa, diceva Marx. In questo caso però non si sta ripetendo: niente più adunate oceaniche, mobilitazioni di masse con divisa ed elmetto, mitologie pagane a bordo di vettori del sacro lasciati distrattamente incustoditi o concessi in subappalto. Oggi invece l’accentramento verticistico delle leve della storia passa attraverso il consenso pilotato con un grado di sofisticazione talmente elevato da dubitare perfino della sua esistenza.
L’illusione globale è che l’enorme diffusione dei social e la moltiplicazione esponenziale delle tastiere sia sinonimo di dibattito informato, di scelte condivise e di “democrazia” ridotta a topos dalla geometria variabile, contenitore talmente inflazionato da prestarsi ad ogni tipo di manomissione, nessuna esclusa. I mezzi di comunicazione di massa non sono più canali a struttura moderatamente concentrata ma grovigli di accounts in rete dall’ apparenza autarchica. Quanto questi accounts siano espressione di una vera autodeterminazione lo hanno potuto constatare i rivoluzionari della tastiera e purtroppo qualche milione di sfollati , di migranti e di morti.
Ci riferiamo anche, ma non soltanto, alle primavere arabe , al ginepraio siriano, all'imbuto libico. Accounts, blogs, likes alla stregua di una miriade di microrganismi: privi di autocoscienza e di “razionalità orientata allo scopo”, eppure in grado di travolgere situazioni e realtà per asservirle ad una ragione storica manipolabile quanto basta. Una delle differenze rispetto al passato remoto di trent’anni fa è che gli algoritmi che presiedono a questa gigantesca manipolazione in cui siamo immersi tutti, hanno adesso struttura stocastica dato il moltiplicarsi delle variabili in gioco e le dimensioni delle matrici di correlazione.
La canzone mette bene in evidenza la manipolazione della comunicazione al punto da rovesciare quella che una volta si chiamava, non senza ingenuità, la “realtà oggettiva”. E, ribadiamo, ci siamo tutti dentro anche se con modi e partecipazioni ovviamente diversi, non soltanto i furbetti del quartierino o quelli che tanto tempo fa venivano chiamati i “padroni del vapore”.
Le parti trascritte con il rientro si riferiscono al coro.
[Riccardo Gullotta]