Heut' kühlen alle Küchen aus
die Frauen bleiben nicht zu Haus
zum Kochen und Schaffen.
Sie ziehen zum Kommunehaus
und fordern: gebt Gewehre aus
gebt uns Frauen Waffen!
Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen
Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
Die Frau gehöre unters Dach
das Kämpfen, das ist Männersach'
das war die alte Weisheit.
Doch hält die Frau nicht länger still
sie hat erkannt: wer frei sein will
muss kämpfen um die Freiheit!
Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen
Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die Frauen bleiben nicht zu Haus
zum Kochen und Schaffen.
Sie ziehen zum Kommunehaus
und fordern: gebt Gewehre aus
gebt uns Frauen Waffen!
Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen
Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
Die Frau gehöre unters Dach
das Kämpfen, das ist Männersach'
das war die alte Weisheit.
Doch hält die Frau nicht länger still
sie hat erkannt: wer frei sein will
muss kämpfen um die Freiheit!
Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen
Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.