Language   

Gaston Couté: Le pauvre gars

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Language: French


List of versions


Related Songs

La chanson des corbeaux
(Gaston Couté)
Ma vigne pousse
(Gaston Couté)
A l'enseigne du temps perdu
(Marc Robine)


Moulin de Clan, ottobre 1898
Progrès du Loiret, n° 70, du 12 octobre 1898

Interpretazione Marc Robine nel suo LP "Gaston Couté" del 1979
Cezame ‎– CEZ 1067
in seguito anche nel CD del 2002: Gérard Pierron, Marc Robine ‎– Gaston Couté - EPM Musique, Serie: Poètes & Chansons
Il était une fois un gars si laid, si laid
Et si bête ! qu'aucune fille ne voulait
Lui faire seulement l'aumône d'un sourire;
Or, d'avoir trop longtemps souffert l'affreux martyre
De ne pas être aimé lorsque chante l'amour,
Le pauvre gars s'en vint à mourir un beau jour...
On l'emmena dormir au fond du cimetière,
Mais, son âme, un Avril, s'échappa de la terre
Et devint une fleur sur sa tombe, une fleur
Qu'une fille cueillit et mit près de son cœur.

Contributed by Flavio Poltronieri - 2020/3/8 - 20:39



Language: Italian

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation /
Flavio Poltronieri
IL POVERO RAGAZZO

C’era una volta un ragazzo così brutto, così brutto
E così stupido! Che nessuna ragazza volle
Fargli neppure l’elemosina di un sorriso;
Ora, per aver troppo a lungo sofferto l’orrendo martìrio
Di non essere amato allorché canta l’amore,
Il povero ragazzo un bel giorno ne morì…
Lo portarono a dormire in fondo al cimitero,
Ma, la sua anima, un Aprile, fuggì dalla terra
E divenne un fiore sulla sua tomba, un fiore
Che una ragazza colse e si mise vicino al cuore

2020/3/8 - 21:07


Buon compleanno Gaston, padre di tutti i Brassens, piccolo ragazzo magro dallo sguardo fiammeggiante e dalle labbra serrate. Buoni 140 anni a te che odiavi qualsiasi tartuferia, magnificavi le miserie e piangevi sui reprobi con questo gergo così saporito.

Flavio Poltronieri - 2020/9/23 - 13:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org