Language   

عاش الشعب

Weld Lgriya
Language: Arabic


Weld Lgriya

Related Songs

The retribution
(Al Mukawama)
أَنا يُوسفٌ يَا أَبِي .‏
(Marcel Khalife / مارسيل خليفة)


3acha Cha3b

Featuring LZ3ER & Gnawi
Produced by 88. Young

Tutto è cominciato il 29 ottobre 2019 con una canzone postata su YouTube. Ci sono tre giovani rapper che denunciano con parole crude la corruzione e le ineguaglianze sociali, prendendosela esplicitamente con il re Mohamed VI:

Chi ha stritolato il paese e continua a cercare la ricchezza? (…) Chi ci ha messo in questo pasticcio? Voi avete violato la nostra dignità. (…) In questo paese siamo in quaranta milioni, ma trenta milioni restano qui perché sono costretti. (…) La mia vita non ha alcuno scopo (…) Sono colui che ha riposto la sua fiducia in te e che è stato tradito (…). Sono il berbero che sogna un Rif migliore…


Questa canzone ha avuto più di 23 milioni di visualizzazioni su YouTube (i marocchini che hanno votato alle ultime elezioni sono solo 13 milioni). Gli autori? Tre giovani rapper provenienti dai quartieri popolari di Casablanca e soprannominati L’Zaar, Weld Legriya e L’Gnawi (noto anche come Gnawi o Simo Gnawi). Il titolo della canzone è uno slogan molto diffuso tra i giovani contestatori: Aacha chaab (“Viva il popolo”), una parafrasi sovversiva dello slogan “viva il re”.

Il rapper L'Gnawi coautore della canzone  3acha cha3b » (viva il popolo) condannato il 24 novembre 2019 a un anno di prigione
Il rapper L'Gnawi coautore della canzone 3acha cha3b » (viva il popolo) condannato il 24 novembre 2019 a un anno di prigione


Il sistema giudiziario si è messo subito in moto. L’Gnawi, il cui vero nome è Mohamed Mounir, è stato arrestato e poi condannato il 24 novembre 2019 a un anno di carcere. L’accusa non fa alcun riferimento a motivi politici: il rapper è stato condannato per “oltraggio alla polizia”. Qualche giorno dopo una vera e propria valanga di arresti e condanne si è scatenata contro giovani marocchini per lo più sconosciuti.

da In Marocco il dissenso non ha più voce
Omar Brouksy, Orient XXI, Francia
[المقدمة : لزعر]
لزعر، لڭناوي، لڭرية
عاش الشعب
غير قولى واش غنسكتو على خلا دار بها
ولا على للي خور جدودنا بجددو وكلاها
مغا يكفيكم معنا تهريب.. مغيكفيكم معنا قرطاس
حالفين بربي ما غانتفاكو .. حتا نقبضو اللفعة من الراس

[المقطع الأول : لزعر]
ماجيتش نلحس ولا نعيش .. جيت نعطيك القنبول
الا ما قادش تحس بهدرتي يالاه تنحا وزول
شي كايخاف من هدرتنا .. وشي كايخاف من لسانا
ما عارفيناش بلي مدبوحين .. والأزمة لي مهدرانا
انا المقصح.. انا المذبوح.. انا المهضوم
انا المواطن المغربي لي عمقتو جرحو نتوم
انا لى بايعت وتباعيت.. انا لى تيقت وتخانيت
انا لى جيبت الاستقلال.. وعمرى بيه ما حسيت
انا الأم لي ماتوا ولادها.. فالبحور ياما بكيت
انا الأب اللى رميتوه فالحدادة وبولادي ضحيت
انا المواطن المقهور .. انا الدرويش المحكور
انا الموجز المضروب.. انا المتعاقد المنبوذ
انا الموطف لى رديتوه بالاقتطاعات مخنوق
انا الحر.. لى مور الكرية مشدود
انا الريفي لى كانحلم يزيان الريف
انا الجبلي لى خليتو قدامو غي الكيف
بلا ما تسولنى على الثروة.. شكون لي كلا فينا المال
شكون لى مستافد من جوج بحور ومقالع الرمال
شكون طاحن الفوسفاط.. وكاسب كاع الشركات الكبرى
شكون طاحن البلاد طحين.. وباقي كايقلب على الثروة
صباح الخير اشريف.. را صيفنا ولا خريف
لا كنا 40 مليون.. را 30 كالسين معاك غي بالسيف
كانأمنو بالله كنبغيو الوطن وكنموتو عالشعب
ماغيبقاش الفقر..حيتاش كولشي غايهرب الهربة 2020

[اللازمة : لزعر]
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد

[المقطع الثاني : لڭناوي]
ما باغي والو من هاد البلاد.. باغي غي نرتاح
باغي التعادل وما ناكل وربحو بالرباح
قطعنا اليأس من النجاح.. وبحينا بالصياح
كاتأديونا وطلبونا نطلبو منكم السماح
جيت للدنيا لقيت واليديا مفرشين كاشا على الضس
وبا بتامارا مكرفس.. ومي كتجوع باش دس
وكبرنا بأتاى والخبز.. والنهار المزوهر العدس
لوبيا وحمص.. ما شبعانين دتا قص
وما عندى ما نلبس او دمنا كايتمص
تهرسنا مالقينا الكبص.. مألمين وقاطعين الحس
غاديين غا بجنب الحيط .. هاكاك ومشينا للحبس
غتاصبتو لينا الكرامة.. وكسرتو فينا النفس
خسرنا معاكم العمر.. مابقاش ليا علاش نخاف
حنايا مالين الدار.. وعيشتونا فيها ضياف
كيفاش غانحب هاد الوطن.. لي هاز عليا الكتاف
كحلتو الدنيا فعينى.. حياة بدون هدَف

[اللازمة : لزعر]
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد

[المقطع الثاني : ولد الڭرية]
انا من الذل، الجوع والقهرة .. فين عليا بكات أمى
كي السراط مشيت للشعرة.. كتبت حروفها من دمي
جالا جات فكتاب القاري.. رسالة جات من عند أمى
لى حامينا حرامينا.. كولشي فهم بلا ما نسمي
عدنا أمير المدمنين.. لبس سلهام د الأسلام
مستشار وعرق يهودى.. البرا الدروة اغولاى
نصف الشعب رديتوه يسعي.. ونتا حتافل بفاتح ماي
لي شادينها يعرفو الله.. اودي ميمتي غير نساي
كلبنا سادسنا.. حاكمنا ضالمنا
كلاب الكساوى قمعونا
عطونا حقنا فهاد البلاد.. ولا جمعونا وعدمونا
عطينى حقي ولا شارجي وتيري فيا سلاح الموت
الله الوطن، الثالث يمشي.. هادا شعار ديال الخوت
نموت لك راجل حسن ما تعيش.. عندك هوية فيها مشموت
قلبي خوف من الله الأحد.. ماشي من ديكتاتور مكبوت
غادى لعب بالخفيف.. بالي بلا منزيد نتقل
هادو تلاتة لى فالبلاد.. دايرين كيف الضراس د العقل
حكمنا كاع ما ساوى والو من غير بوليد وسقال
غير خودونا غير عدمونا.. لوحونا فى البحر بالحجر والتقال
غير لي هدر بإسم الشعب وقال العيب فلي حاكم
ردوه اسلامي متطرف.. قالو ارهابي وغادى يساهم
اشمن خير غادى تلقا.. فبلاد جدورها غير كزادم
نهار شدو زمام الأمور.. سعاو فالطيلي 5 دراهم

[اللازمة : لزعر]
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد
بإسم الشعب.. عاش الشعب..وعاش لي درويش
ياما رانى ساخط.. كي بغيتنى ما ندويش
غرقونا بالحشيش.. ودمرو حياتنا بالفانيد
مينطو حلامنا ولاد الكلب .. باش نبقاو ليهم غير عبيد

2020/3/8 - 14:14




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org