Language   

Lo soldat

Mans de Breish


Mans de Breish

Related Songs

Lou pan crousià
(Li Troubaires de Coumboscuro)
Pregària catara
(Mans de Breish)
Obriers pendolaires d'Occitània
(Tavio Cosio)


[1975]
Parole e musica di Mans de Breish ("Mani di stregone"), soprannome occitano di Gérard Pourhomme (1949), cantautore di Carcassonne.
Nell'album "Volèm viure al país"
Testo trovato su Trobasons

Volèm viure al país
Aviás vint ans, trigossaves misèria
E l’envetja de viatjar
T’an dit se venes la paga es segura
E de pais ja ne veiràs
As pres lo sac, l’as metut sus l’esquina
E siàs partit en fiulejant
Pertot as trobat la granda famina
Pertot de pòbles revoltats
Te siás fait fòrt per defendre l’empèri
Contra los òmes esplechats
Enemic de la libertat
Aqui siás, paure soldat.

Carna canon, vendut a l’industria
Als profitaires de la mòrt
As cresegut en la granda patria
E te siás ligat a son sòrt
T’an fait marchar coma una mecanica
Talament èras encloscat
Quora t’an dit d’ocupar la fabrica
Coma un sol òme as marchat
Ton fusilh punta tos fraires de misèria
Lo Capital buta ton braç
Enemic de la libertat
Aqui siás, paure soldat.

Contributed by Bernart Bartleby - 2020/2/27 - 22:53




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org