Dall'album omonimo del 1991.
Palestine's a country
Or at least
Used to be.
Felahin, refugee
(Kurdistan similarly)
Need something to
Build on
Rather like
The rest of us.
Palestine's a country
Or at least
Used to be.
Felahin, refugee
(Deportees similarly)
Need something to build on
Rather like the rest of us
Got.
Or at least
Used to be.
Felahin, refugee
(Kurdistan similarly)
Need something to
Build on
Rather like
The rest of us.
Palestine's a country
Or at least
Used to be.
Felahin, refugee
(Deportees similarly)
Need something to build on
Rather like the rest of us
Got.
Contributed by Renato Stecca - 2007/6/8 - 18:46
Language: Italian
Traduzione e nota Flavio Poltronieri
DONDESTAN [1]
La Palestina è un paese
o almeno
era abituata ad esserlo
Contadini, rifugiati
(Il Kurdistan similmente)
necessitano di qualcosa su cui edificare
più o meno come tutti noi
La Palestina è un paese
o almeno
era abituata ad esserlo
Contadini, rifugiati
(I deportati similmente)
necessitano di qualcosa su cui edificare
più o meno come tutti noi
La Palestina è un paese
o almeno
era abituata ad esserlo
Contadini, rifugiati
(Il Kurdistan similmente)
necessitano di qualcosa su cui edificare
più o meno come tutti noi
La Palestina è un paese
o almeno
era abituata ad esserlo
Contadini, rifugiati
(I deportati similmente)
necessitano di qualcosa su cui edificare
più o meno come tutti noi
[1] Il titolo si potrebbe tradurre come "Dove sei?"
Se fosse spagnolo si scriverebbe "donde están?" e sarebbe il suo plurale "Dove siete?" però qui la parola è unica e la domanda diventa chiara non per il punto interrogativo che è assente nel titolo ma per il suffisso persiano "-stan" che unito al "donde" lascia supporre la domanda. La canzone è interamente composta da Robert Wyatt, nel disco sono solo 4.
Se fosse spagnolo si scriverebbe "donde están?" e sarebbe il suo plurale "Dove siete?" però qui la parola è unica e la domanda diventa chiara non per il punto interrogativo che è assente nel titolo ma per il suffisso persiano "-stan" che unito al "donde" lascia supporre la domanda. La canzone è interamente composta da Robert Wyatt, nel disco sono solo 4.
Contributed by Flavio Poltronieri - 2020/1/29 - 18:19
Oggi è il compleanno di Robert Wyatt, il mio personale Orfeo del rock europeo, la prossima volta saranno 80, l'ammirazione di molti per lui, non è scemanta di un centimetro da quando cantava: "ricordo ancora l'ultima volta che abbiamo suonato al Top Gear e che le canzoncine non duravano più di tre minuti e anche se noi preferivamo brani più lunghi ci sembrava cortese spezzettarli in piccoli pezzi"
Flavio Poltronieri - 2024/1/28 - 10:59
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.