Privatise next
The air force, then
The police force,
Royal Family,
Let them be
Private at last.
Set them free,
Let them go home.
Save a bomb on union flags.
Privatise the sea.
Privatise the wind.
Don't just tinker
With unseeded cloud,
You got to sell
Weather itself.
Set it free.
Don't waste good air,
Breathing isn't paying its way.
The air force, then
The police force,
Royal Family,
Let them be
Private at last.
Set them free,
Let them go home.
Save a bomb on union flags.
Privatise the sea.
Privatise the wind.
Don't just tinker
With unseeded cloud,
You got to sell
Weather itself.
Set it free.
Don't waste good air,
Breathing isn't paying its way.
Contributed by Flavio Poltronieri - 2020/2/1 - 15:34
Language: Italian
Traduzione di Flavio Poltronieri
Come prossime privatizza
le forze aeree, poi
le forze di polizia,
la Famiglia Reale.
Lasciali essere
privati finalmente.
Lasciali liberi,
lasciali andare a casa.
Conserva una bomba per le bandiere sindacali
Privatizza il mare.
Privatizza il vento.
Non arrabattarti solamente
con sterili nubi,
devi riuscire a vendere
il meteo stesso.
Lascialo libero.
Non sprecare aria buona,
respirare non stà pagando la sua parte.
le forze aeree, poi
le forze di polizia,
la Famiglia Reale.
Lasciali essere
privati finalmente.
Lasciali liberi,
lasciali andare a casa.
Conserva una bomba per le bandiere sindacali
Privatizza il mare.
Privatizza il vento.
Non arrabattarti solamente
con sterili nubi,
devi riuscire a vendere
il meteo stesso.
Lascialo libero.
Non sprecare aria buona,
respirare non stà pagando la sua parte.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
testo e musica di Robert Wyatt
Una canzoncina contro l'informazione mondiale monopolizzata dai colossi Associated Press, International Press United, Reuters, France Presse imperanti....