Language   

You Need to Calm Down

Taylor Swift
Language: English


Taylor Swift

List of versions


Related Songs

Seven
(Taylor Swift)
Epiphany
(Taylor Swift)


(2019)

Album Lover
Scritta da Taylor Swift con il produttore Joel Little

You Need to Calm Down Lover


You Need To Calm Down è tutti gli effetti un manifesto contro gli omofobi, gli odiatori da tastiera. Una traccia pro-diritti LGBT, un inno da Pride in cui la Swift sottolinea come “serpenti e pietre non mi hanno mai spezzato le ossa”.

Sei qualcuno che non conosciamo. Perché sei arrabbiato? Quando potresti essere GLAAD?”, continua Taylor, riferendosi alla celebre associazione LGBT d’America. “Sole in strada alla parata / Ma preferiresti rimanere nell’età oscura”, insiste la Swift, prima di rimarcare come rimanere nell’ombra non abbia mai reso nessuno “meno gay”.

You Need to Calm Down


Nei mesi scorsi Taylor ha lanciato una petizione pro-Equality Act, ha donato 100.000 dollari ad associazioni LGBT, ha presenziato al fidanzamento di una coppia gay e ha ribadito in concerto come tutti noi dovremmo avere gli stessi diritti di chiunque altro.

gay.it

Alla fine del video appare Katy Perry e le due popstar si abbracciano, mettendo così a una lunga polemica e rivalità che le aveva viste protagoniste.
You are somebody that I don't know
But you're takin' shots at me like it's Patrón
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Say it in the street, that's a knock-out
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
And I'm just like, "Hey, are you okay?"

And I ain't tryna mess with your self-expression
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
You need to calm down

You are somebody that we don't know
But you're comin' at my friends like a missile
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark ages
Makin' that sign must've taken all night

You just need to take several seats and then try to restore the peace
And control your urges to scream about all the people you hate
'Cause shade never made anybody less gay

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on his gown?
You need to calm down

And we see you over there on the internet
Comparing all the girls who are killing it
But we figured you out
We all know now we all got crowns
You need to calm down

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down (You need to calm down)
You're being too loud (You're being too loud)
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop (Can you stop?)
Like can you just not step on our gowns?
You need to calm down

2019/12/31 - 00:24



Language: Italian

Versione vagamente toscana di Lorenzo Masetti
video sottotitolato

- FASCI + FROCI
TI PREGO, STA' CALMINO

Allora, manco mi conosci
ma tu mi fotografi a raffica, neanche fossero shottini di tequila
Ma, maremma maiala, e son le sette di mattina
vallo a dire giu a i'barre, e si può anche fare a botte
ma lo cinguetti su intenette, che c'hai paura?
e io ti fo, "Oh, tutto bene??"

E non sto "limitando la tua libertà d'espressione"
ma l'ho imparata la lezione, che rompere i coglioni alla gente non è per nulla divertente
pigliami pure a sassate ma le ossa 'un me le spezzi

Allora oh, oh, t'ho detto oh
Sta' calmino, tu fai un po' troppo casino
E io ti fo oh oh oh (ma non come i bambini di quel fascistone di Povia)
Fermo e zitto, l'abbozzi di pestarmi i'vestito?
STAI - CALMINO

Te lo ridico, manco ci conosciamo
ma te la pigli con i miei amici, come un missile
Ma perché ti scaldi tanto quando potresti essere COOONTENTO?
Al corteo del gay pride c'è il sole e ci si diverte
ma te preferiresti tornare ai tempi bui del medioevo
e per fare quel cartellone omofobo del cavolo tu ssei rimasto sveglio tutta la notte, bravo grullo

Allora mettiti a sedere, che le seggiole non mancano, e cerca di stare in pace
controlla la tua smania di urlare, contro a tutta la gente che odi
perché unn'è mai successo che Luca era gay e poi a forza di urlargli addosso s'è trovato la donna

Allora oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (ma Taylorswift se conoscesse Povia lo manderebbe a cacare in un nanosecondo)
Sta' calmino, tu fai un po' troppo casino
E io ti fo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) (ripigliati te... e anche quel nazista di Fontana!)
Fermo e zitto, l'abbozzi di pestarmi i'vestito?
STAI - CALMINO

E ti si vede sai sul web a chiacchierare: "è meglio Katy Perry",
"è meglio Ariana Grande"... che forse ti garba perché dal nome pare una nazista alta du' metri
ma lo sai che s'è capito noialtre?
siamo tutte brave e c'abbiamo tutte la corona.
Stai calmino

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Povia chetati!)
E stai calmino (stai calmino)
Fai un po' troppo casino (decisamente troppo casino, come una checca isterica)
E io ti fo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh) (ognuno 'e anderà a letto con chi gli pare, basta che 'un vada con Povia... ma chi se lo piglia quello??)
Abbozzala e basta (ce la fai?)
Ce la fai a non pestarmi il vestito?
Stai CALMINO!

2019/12/31 - 12:14


Oggi è la giornata mondiale contro l'omofobia e per l'occasione ho preparato una versione del video di questo grande successo di Taylor Swift sottotitolato con la mia traduzione alquanto libera. Si trova qui:



Stai Calmino


Lorenzo - 2020/5/17 - 12:16




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org