קומט אַריין דער סטרוזש [1]
נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל
און אַז מען צאָלט קיין דירה-געלט
הענגט ער אויף אַ קוויטל
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי [2]
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי [3]
דירה-געלט מוז מען צאָלן
קומט אַריין דער באַל־עבאָס
מיט דעם גראָבן שטעקן
און אַז מען גיט נישט קיין דירה־געלט
שטעלט ער אַרויס די בעטן
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי
דירה-געלט מוז מען צאָלן
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט
אַז די קיך איז צעבראָכן
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט
אַז איך האָב נישט אויף וואָס צו קאָכן
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי
דירה-געלט מוז מען צאָלן
נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל
און אַז מען צאָלט קיין דירה-געלט
הענגט ער אויף אַ קוויטל
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי [2]
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי [3]
דירה-געלט מוז מען צאָלן
קומט אַריין דער באַל־עבאָס
מיט דעם גראָבן שטעקן
און אַז מען גיט נישט קיין דירה־געלט
שטעלט ער אַרויס די בעטן
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי
דירה-געלט מוז מען צאָלן
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט
אַז די קיך איז צעבראָכן
פֿאַרוואָס זאָל איך אייך געבן דירה-געלט
אַז איך האָב נישט אויף וואָס צו קאָכן
דירה-געלט און אוי אוי אוי
דירה-געלט און באָזשע מאָי
דירה-געלט און גראַדאָוואָוי
דירה-געלט מוז מען צאָלן
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Kumt arayn der struzh,
Nemt er arop dos hitl,
Un az men tsolt keyn dire-gelt,
Hengt er oyf a kvitl.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Kumt arayn der bal-ebos,
Mit dem grobn shtekn,
Un az men git nisht keyn dire-gelt,
Shtelt er aroys di betn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt
Az di kikh iz tsebrokhn ?
Farvos zol ikh aykh gebn dire-gelt ?
Az ikh hob nisht oyf vos tsu kokhn.
Dire-gelt un oy, oy oy!
Dire-gelt un bozhe moy!
Dire-gelt un gradovoy!
Dire-gelt muz men tsoln!
[2] Russo / Russian: Боже мой [Bože moj] “Mio Dio / My God”
[3] Russo / Russian: градовой [gradovoj] “vigile urbano, agente della polizia municipale / (Municipal) policeman”