Żyjemy w gettach naszych poglądów
Które zaszczepił nam ktoś
Ty wcale mnie nie nienawidzisz
Ja wcale nie nienawidzę cię
Ja jestem obok
Ty jesteś
Obok mnie
I tak obok
Żyjemy oddzielnie
Każde w swoim śnie
Czasem, gdy na moment
Przebudzimy się
To serce aż chce krzyczeć
Nieee.....!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Czy wiesz, że ja
Potrzebuję cię?
Czy wiesz, że ty
Potrzebujesz mnie?
Wiem, że ja
Potrzebuję cię
Wiem, że ty
Potrzebujesz mnie
Które zaszczepił nam ktoś
Ty wcale mnie nie nienawidzisz
Ja wcale nie nienawidzę cię
Ja jestem obok
Ty jesteś
Obok mnie
I tak obok
Żyjemy oddzielnie
Każde w swoim śnie
Czasem, gdy na moment
Przebudzimy się
To serce aż chce krzyczeć
Nieee.....!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Czy wiesz, że ja
Potrzebuję cię?
Czy wiesz, że ty
Potrzebujesz mnie?
Wiem, że ja
Potrzebuję cię
Wiem, że ty
Potrzebujesz mnie
Contributed by Krzysiek - 2019/9/29 - 00:54
Language: Italian
Traduzione italiana di Krzysiek Wrona
28 settembre 2019
28 settembre 2019
I GHETTI DEI NOSTRI PARERI
Viviamo nei ghetti dei nostri pareri
Che qualcuno ci ha instillato
Tu non mi odi per niente
Io non ti odio affatto.
Io sono accanto
Tu sei
Accanto a me
E così affiancati
Viviamo separatamente
Ognuno nel suo sogno
Qualche volta, quando per un’attimo
Ci svegliamo
Succede che il cuore vuole gridare forte
Nooo...!!!!!
Lo sai che io
Ho bisogno di te?
Lo sai che tu
Hai bisogno di me?
Lo so che io
Ho bisogno di te
Lo so che tu
Hai bisogno di me.
Viviamo nei ghetti dei nostri pareri
Che qualcuno ci ha instillato
Tu non mi odi per niente
Io non ti odio affatto.
Io sono accanto
Tu sei
Accanto a me
E così affiancati
Viviamo separatamente
Ognuno nel suo sogno
Qualche volta, quando per un’attimo
Ci svegliamo
Succede che il cuore vuole gridare forte
Nooo...!!!!!
Lo sai che io
Ho bisogno di te?
Lo sai che tu
Hai bisogno di me?
Lo so che io
Ho bisogno di te
Lo so che tu
Hai bisogno di me.
Contributed by Krzysiek - 2019/9/29 - 00:58
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Grzegorz Dr Grzechu Dąbrowski
Registrata in primavera del 2019 a Wielka Lipa
inedita