Language   

Häxprocess

Kjell Höglund
Language: Swedish


Kjell Höglund

List of versions


Related Songs

Barabba
(Lorenzo Cherubini (Jovanotti))
Hou hou !
(Marco Valdo M.I.)
La Guerre de Cent mille ans
(Marco Valdo M.I.)


[1973]
Parole e musica di Kjell Höglund, cantautore svedese (che mi pare non avesse molto il dono della sintesi...)
La canzone che dà il titolo ad un suo disco del 1973
Testo trovato su LyricWiki

Häxprocess
Det är så lätt att hitta syndabockar om man vill
och fastän häxprocesser hörde gångna tider till
så har vi inte glömt principen, den är alltför bra
den kommer väl till pass när det är något vi vill ha
och eftersom ju ännu inte allt är perfekt
så behövs det då och då ett passande objekt
på vilket vi kan avreagera vår affekt
och därigenom återfå en smula självrespekt
vi behöver sällan någon lysande ursäkt
det räcker många gånger med en påhittad defekt
sen samlas alla rättvisans vänner till process
som pågår bakom lyckta dörrar vanligtvis till dess
att dom i målet fallit efter fastställt formulär
efteråt förklarar vi vårt handlingssätt så här:
"allting går ju ännu inte riktigt som vi vill
så då brände vi för säkerhets skull en häxa till"

Det äckel som du känner för din egen existens
din brist på kompetens och din impotens
ditt eviga tvivel på din intelligens
din längtan efter ordning och struktur och konsekvens,
dom böcker som du borde läst men aldrig tittat i
dom brev du aldrig skrivit och din fula fantasi
allt det här är svårt att konfrontera fast du vill
så då bränner du för säkerhets skull en häxa till

Du drömmer att du ligger med Brigitte Bardot
i tusen och en natt och sen i tusen och två
du drömmer att du reser jorden runt som millionär
och utan svårigheter får precis det du begär
du drömmer att du lever i lyx och överflöd
du önskar att en särskild som du tänker på var död
men du vågar aldrig säja högt det här du vill
så då bränner du för säkerhets skull en häxa till

Du har lust att göra någon illa med en kniv
och köra över någon med ett lokomotiv
utåt vill du gärna verka mjuk och sensitiv
fast du innerst inne helst vill vara rå och primitiv
du älskar att se andra råka riktigt illa ut
och tänka på små elakheter som du gjort förut
men det är svårt att erkänna detta som du vill
så då bränner du för säkerhets skull en häxa till

Du är rädd för att få syfilis och gonorré
eller kanske cancer eller TBC
annars är du för det mesta ganska så blasé
och vägrar att ta ansvar och vågar inte se
du snattar regelbundet om du bara kommer åt
och för att nån ska bry sej om dej brister du i gråt
du älskar att betrakta dej som missförstått geni
och hellre än att gripa in så låter du bli
du ljuger vanemässigt utan några samvetskval
du har kanske inte råd att ha någon moral
men lite skäms du nog när du ser vad du ställt till
så då bränner du för säkerhets skull en häxa till

Du hatar nog egentligen dej själv och det du gör
så varför inte tala med din hypnotisör?
säj vad du känner och begär betänketid
säj honom att du faktiskt är en individ
det är bara som du tror att du är invalid
du måste börja tänka om för det är ont om tid
du är gammal nog att veta vad du vill
eller bränner du för säkerhets skull en häxa till?

Genom att vi själva en gång tvingades ge upp
bär vi på ett ständigt hat mot dom som ändå sluppit undan
och som hållit kvar en bit av sin vision
vi kan inte tåla det, vi skrider till aktion.
En bitter besvikelse det är vad vi har kvar
Besvikelse och bitterhet är egentligen allt vi har
det enda vi kan hoppas är att slippa reflektera
att få tro att allt är bra och slippa diskutera

att slippa minnas och få tänka att vi har det gott
att få låtsas att vi faktiskt aldrig har förstått
att få glömma att våra förhoppningar har grusats
det är den drog med vilken våra hjärnor har berusats
och när vi påminns om det vi helst av allt vill glömma
av någon som trots allt inte upphört med att drömma
någon som förmår att se alternativ
skönja något bättre och kämpa för sitt liv

då grips vi av ett raseri som skakar oss i grunden
vi känner att vi står inför den avgörande stunden
nu måste vi handla om vi inte ska förgöras
om inte våra självbedrägerier ska förstöras
Och plötsligt förstår vi i en galen konklusion
att allt beror på just denna enda person
allt jävelskap beror på den här konspiratören
han står bakom allt det hemska, han är sabotören

han har stiftat ondskefulla anslag mot oss alla
för att störta ner oss i fördärvet att förfalla
han spinner lömska planer och lägger upp intriger
han rår för att marken sjunker och att vattnet stiger.
Vi offrar våra barn i ett cyniskt dubbelspel
vi kallar gott för ont och vi kallar rätt för fel
så sprider vi vår sjukdom till nästa generation
dom schizofrena vittnar om vår kusliga mission

Paranojan kramar oss till Hammarforsens dån
det känns som om vi skulle explodera innifrån
det doftar svagt från längesen av hägg och kamomill
ändå bränner vi för säkerhets skull en häxa till.

Genom alla tider har vi haft detta behov
ur djupet av vår skuld har vi skrikit efter rov
att finna nån att skylla på, att bränna varje häxa
att statuera ett exempel, lära dom en läxa
Vi korsfäste Jesus fast skulden var vår
och hela vår kultur är byggd på denna metafor
vårt mänskliga tänkande är genomsyrat av
myten om en sinnesfrid som gudarna gav

i den mån vi uppfyllde ett oavvisligt krav
så vi har lagt miljoner i en för tidig grav
ty villkoret för sinnesfrid var offer i blod
och det var ett språk som vi verkligen förstod
Dom allra första kristna fick lida hemska kval
vi slängde dom för vilddjuren i hundratusental
sen blev vi kristna själva och till inkvisitionen
släpade vi kättare till avbön inför tronen

Och dom som vägrade fick den behandling dom var värda
vi får alla räkna med den del vi är beskärda
och alla dom som tänkte stort och fritt men inte rätt
fick lön för mödan på vårt eget speciella sätt.
En del var kloka nog att inse att dom hade fel
Galilei medgav till exempel medgav för sin del
att jorden, trots tecken på motsatsen, stod still
så den gången slapp vi faktiskt bränna upp en häxa till.

Biskop Brask var slug, han var en man för sej
en lapp i sigillet, och så klarade han sej
men i många milljoner fick vi judar brända
så många faktiskt att man frågat hur det kunde hända
Men det händer hela tiden och det händer nu
vem sätter eld på nästa bål, det är väl aldrig du?
jakten på häxorna rasar som förut
för varje nedlagd syndabock så skjuter vi salut

Nåde dom som råkat födas utomlands nånstans
sådana förser vi lätt med både horn och svans
och kommunister äter vi med glupande aptit
och blänger snett på den som inte råkar vara vit
Allsköns lösa existenser härjar i terrängen
och kryper kring bland barndomsblommorna på sommarängen
brottslingar och slödder av allehanda slag
hedningar och halvblod förpestar natt och dag
Farliga fifflare smyger på tå
misstänkta mörkmän i varje ögonvrå
i den gröna lunden slår en näktergal sin drill
och under tiden bränner vi en liten häxa till

Nu ska vi tänka efter, vilka tjänar på det här?
det finns en speciell grupp av människor som är
glada åt att häxbålen flammar då och då
och nöjda när vi andra jagar spöken i det blå
det finns dom som gnuggar sina händer med ett skratt
när syndabockar pekats ut och bränts en valborgsnatt
medan dom går fria som har smutsigt mjöl i påsen
fria att se om sitt hus och reparera låsen

Det finns dom som nyttjar vår besvikelse och skuld
för att inte vi ska märka att dom tar vårt guld
som spelar ut vår skräck på ett så raffinerat sätt
att vi inte längre vet vad som är fel och rätt
Det finns dom som vet hur en slipsten ska dras
som lärt sej hur vi förkrökta stackare ska tas
vi märker ingenting för när dom utför sina brott
då slåss vi mot väderkvarnar liksom Don Quixote

Dom rumsterar ostört mens vi sneglar på nåt annat
dom stjäl i skydd av blåa dunster något rent förbannat
och ur bakhåll vittjas våra fickor mycket fort
medan vi bestraffar dom som inget ont har gjort
Det finns dom som likt en trollkarl på en varieté
lurar oss att se det som inte finns att se
som trollar kort ur ärmen och bakar bröd i hatten
som till ädelt vin förvandlar vanligt, simpelt vatten

Och vi i publiken, vi applåderar häpet
Hej! En kanin ur intet, nej, det var väl näpet
Världen vill bedragas och knappt någon tänker på
vilka som har betalat hela denna show
Dom som tar hem vinsterna på varieténs roulett
står i dimridån och kastar fram en falsk polett
och vi som står och spelar börjar anklaga varann
det var han, nej det var han, nej det var faktiskt han

Vi söker oss en syndabock och spelet rullar på...
...och lampor blinkar. Ska vi aldrig lära oss förstå
att det är något skumt med att banken alltid vinner
trots att häxbålet i hörnet oavbrutet brinner
Det tjänar inget till att jaga häxor i det blå
det är spelets regler som vi måste ändra på
utfall på rouletten kan regleras som man vill
vi behöver inte bränna upp en enda häxa till.

Contributed by Bernart Bartleby - 2019/5/19 - 15:13




Language: Italian

Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, Policlinico di Careggi (Firenze), 23-05-2019

Due parole dell'eroico traduttore. Sono un notorio meteoropatico. È giovedì. Sono a Firenze e sono circa le undici del mattino. [*] Stamani mi trovo in una sala d'attesa d'ospedale per la consueta visita di controllo, ormai ci sono abituato, e visto che si preannuncia lunga, invece della Settimana Enigmistica o del libro mi sono portato dietro lo scassatissimo computerino e ho continuato a tradurre questa cosa aiutato senz'altro dal fatto che, oggi, il tempo sembra essere un po' meglio in questo maggio orripilante (ma le previsioni tendono di nuovo al brutto). Quindi, meglio approfittarne perché, come ha giustamente fatto notare BB, Kjell Höglund “non ha il dono della sintesi”. Proprio no. Ma quando il tempo è un po' più bello traduco più velocemente. Così ecco anche questa cosa che ha, pare, ben quarantasei anni. Non voglio dirvi di mettervi ad ascoltarla come sto facendo io con le cuffiette nella mia campana di vetro, perché quando “sono al lavoro” (argh!) mi isolo dal mondo e ascolto sempre quel che sto traducendo; non vorrei mai infliggervi una pena somigliante in modo tragico al film cecoslovacco con sottotitoli in tedesco imposto dal dott. Guido Maria Riccardelli a Fantozzi, poi sostituito dalla Corazzata Kotiomkin. Suggerisco allora di leggere quanto segue come fosse un saggio in prosa, perché è una cosa di quarantasei anni fa che ci parla ancora del presente. Anzi, c'è tutto il presente, ma proprio tutto, compreso il complottismo, compresi (in senso lato) i terrapiattisti, compreso lo sfruttamento della paura. Di che chiedersi seriamente se l'autore avesse doni profetici, oppure -più opportunamente- se stesse parlando solo di vecchie, vecchissime cose già ampiamente presenti quarantasei, duecentoquarantasei o cinquemiladuecentoquarantasei anni fa. Di che chiedersi, ulteriormente, se il famoso presente che stiamo vivendo non sia altro che una riproposizione perfetta del passato con mezzi tecnologici più sofisticati e capillari. Chiediamocelo allora. Kjell Höglund la ha scritta mischiando vari registri stilistici della sua lingua materna: dal giuridico all'informale, dal burocratico all'apocalittico, dal popolaresco al biblico (lo svedese è di per sé una lingua dal deciso tono biblico e luterano, almeno nella sua variante elevata; inoltre è una lingua permeata da una squisitissima e ipocrita cortesia e da buone maniere ostentate anche nel mandare affanculo). Francamente, rendere tutto questo impasto in italiano o in qualsiasi altra lingua è semplicemente impossibile (tenendo pure conto che lo sterminato testo originale è tutto in perfette rime baciate); il traduttore coscienzioso e deeply committed, perdipiù quando attende una visita programmata per le undici già in ritardo di un quarto d'ora (e qui ci schiaccio le tre, mi sa), ha sempre davanti a se il fantasma dello Sprachgeist. Ci sono tre o quattro persone in sala d'attesa che mi stanno guardando un po' incuriosite; un signore sta sbirciando sulla pagina del sito aperta e sul file. So che vorrebbe farmi la fatidica domanda: “Che lingua èèèè...?” Ma non ha il coraggio. Chissà perché. Comunque, leggete 'sta cosa se vi va. Mi chiamano per la visita; stay tuned. [RV]

Aggiornamento ore 17 quasi. Siccome la visita, come previsto, è stata lunga e avevo voglia di vedere come andava a finire questa stupefacente höglundata, mi sono rimesso in un angoletto dell'ospedale; ed eccola qua. Ora me ne torno a casa, c'è ancora (incroyable!) il sole, cinguettano i fringuelli, la visita è andata parecchio bene e sto a ribadire che, probabilmente, nel 1973 qualcuno in Svezia parlava del 2019 perché eran tutte cose già presenti nel 1824 e anche prima. Leggere per credere. Se poi volete ascoltare, beh, la canzone dura quindici minuti e ventuno secondi. Ma forse ne vale pure la pena. [sempre RV]

[*] Attacco volutamente ripreso dal famoso "Piove. E' mercoledì. Sono a Cesena" di Marino Moretti, a sua volta procedente da una poesia di Rodenbach (ndr)
PROCESSO ALLE STREGHE

È facilissimo trovare capri espiatori se si vuole
e sebbene i processi alle streghe appartengano al passato
il principio non lo abbiamo dimenticato, va sempre bene
viene a proposito quando c'è qualcosa che vogliamo
e dato che ancora non tutto è perfetto
ce n'è bisogno di tanto in tanto, è adatto
a farci dare libero sfogo alle nostre emozioni
e quindi a riguadagnare una briciola di autorispetto
raramente ci occorre un pretesto chiaro
spesso basta un difetto immaginario
poi tutti gli amici della giustizia si riuniscono a processo
che si svolge a porte chiuse, di solito finché non viene
emesso un verdetto in base a un formulario stabilito
e in seguito esplichiamo come segue la nostra procedura:
“non tutto va ancora esattamente come noialtri vogliamo
e allora abbiamo messo al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza”

Il disgusto che provi per la tua stessa esistenza
la tua mancanza di competenza e la tua impotenza
il dubbio che hai eternamente sulla tua intelligenza
la tua voglia di ordine, strutturazione e coerenza,
i libri che avresti dovuto leggere ma che non hai mai guardato
le lettere che non hai mai scritto e la tua fantasia malata
son tutte cose difficili da confrontartici anche volendo
e allora metti al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza

Sogni di andare a letto con Brigitte Bardot
per mille e una notte e poi per mille e due
sogni di girare il mondo da milionario
e senza difficoltà ottieni proprio quel che desideri
sogni di vivere nel lusso e nell'abbondanza
vuoi che muoia qualcuno a cui pensi di preciso
ma quel che vuoi, non osi mai dirlo a voce alta
e allora metti al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza

Hai voglia di fare qualcosa di male con un coltello
e di investire qualcuno con una locomotiva
fuori ti piace sembrare tenero e sensibile
però dentro, invece, vuoi essere crudele e primitivo
ti piace proprio vedere altri andare a finir male
e ripensare alle piccole cattiverie che hai già commesso
ma è difficile riconoscere queste cose che vuoi
e allora metti al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza

Hai paura di beccarti la sifilide e lo scolo
o forse il cancro e la tubercolosi
per il resto, perlopiù sei abbastanza un pallone gonfiato
che non vuole prendersi responsabilità e si rifiuta di vedere
rubacchi regolarmente se solo hai l'occasione di farlo
e poi frigni perché qualcuno si prenda cura di te
ti piace considerarti un genio incompreso
e piuttosto di intervenire lasci perdere ogni cosa
menti per abitudine senza nessun rovello di coscienza
forse non hai i mezzi per avere una morale
però ti vergogni un po' quando vedi che hai combinato
e allora metti al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza

In realtà odi te stesso e quel che fai
e allora perché non andare a parlare col tuo ipnotista?
Digli quel che senti e chiedi tempo per decidere
digli che sei veramente una persona
è solo in quel che credi che sei malato
devi cominciare a pensare perché c'è poco tempo
sei abbastanza vecchio da sapere quel che vuoi
oppure metti al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza?

Dato che noi stessi un tempo siamo stati costretti a arrenderci
nutriamo un continuo odio per chi ancora non si è arreso
e che si è tenuto un po' delle sue visioni
non possiamo tollerarlo, ci mettiamo all'opera.
Un'amara delusione è quello che ci resta
deluzione e amarezza sono appunto tutto quel che abbiamo
la sola cosa che possiamo sperare è evitare di riflettere
poter credere che tutto va bene e evitare di discutere

evitare di ricordare e pensare che ci va bene
fare finta di non aver capito mai in effetti
dimenticare che le nostre speranze sono state distrutte
questa è la droga che ci ha sballato il cervello
e quando lo ricordiamo, invece vogliamo scordare tutto
scordare chi nonostante tutto non ha smesso di sognare
qualcuno che è capace di vedere un'alternativa
di intravedere qualcosa di meglio e di lottare per la propria vita

e allora ci prende una rabbia che ci sbatacchia a terra
sentiamo di stare vivendo un momento decisivo
ora dobbiamo agire per non essere annientati
per non lasciar distruggere i nostri inganni verso noi stessi
e all'improvviso arriviamo a una pazza conclusione,
che tutto dipende proprio da quell'unica persona
che tutta 'sta diavoleria è colpa di quel cospiratore
che sta dietro a ogni mistero, lui è il sabotatore

che ha ordito contro noi tutti un malvagio complotto
per farci precipitare a capofitto nella rovina
che trama perfidi piani e macchina intrighi
che decide di far sprofondare la terra e di far montare l'acqua.
Sacrifichiamo i nostri figli in un doppogioco cinico
il bene lo chiamiamo male, il giusto lo chiamiamo sbagliato
e poi la nostra malattia la passiamo alla generazione che viene
testimoni schizofrenici della nostra lugubre missione

La paranoia ci avvolge rintronandoci come la cascata di Hammarforsen [1]
è come se esplodessimo dentro mentre arriva dal passato
un debole e remoto profumino di ciliege selvatiche e camomilla [2]
e allora rimettiamo al rogo un'altra strega per motivi di sicurezza.

In ogni epoca abbiamo avuto questo bisogno
dal profondo della nostra colpa abbiamo incitato alla rapina
a trovare qualcuno cui dare la colpa, a bruciare ogni strega
a stabilire un esempio, a dar loro una lezione
Abbiamo crocifisso Gesù anche se la colpa era nostra
e tutta la nostra cultura è basata su questa metafora
il nostro pensiero umano è permeato
dal mito della pace interiore data dagli dèi

in questo modo abbiamo ottemperato a un'esigenza ineludibile
e così abbiamo infilato anzitempo milioni di persone in una tomba
dato che la condicio sine qua non per la pace interiore è il sacrificio cruento
e questa è una lingua che abbiamo capito sul serio
I primissimi cristiani hanno dovuto soffrire pene d'inferno
li abbiamo gettati a decine di migliaia in pasto alle bestie feroci
poi siamo diventati noi stessi cristiani e abbiamo trascinato
gli eretici davanti all'Inquisizione perché il Padreterno ci scusasse

E quelli che non ci stavano ebbero il trattamento che si meritavano
tutti noi dobbiamo mettere in conto di avere quel che ci tocca
e tutti quelli che pensavano a sproposito di grandi cose e di libertà
sono stati ripagati a modo nostro per la loro fatica.
Una parte di loro sono stati abbastanza furbi da capire che avevano sbagliato
Galileo per esempio, nonostante segni che dimostravano il contrario,
da parte sua ha ammesso che la Terra sta ferma
e così quella volta abbiamo in effetti evitato di mettere al rogo un'altra strega.

Il vescovo Brask [3] era astuto, era uno a parte,
un fogliettino sotto il sigillo e così ne uscì fuori
però gli ebrei li abbiamo bruciati a milioni
così tanti, in effetti, da chiedersi come sia potuto accadere
Ma accade sempre e accade ancora adesso
chi darà fuoco al prossimo rogo, tu non lo farai mai?
La caccia alle streghe imperversa come prima
per ogni capro espiatorio abbattuto, spariamo una salva di cannone

Se arriva qualcuno che per caso è nato da qualche parte all'estero
allora gli appiccichiamo immediatamente delle corna e una coda
i comunisti ce li sgranocchiamo di buon appetito
e guardiamo storto e in cagnesco chi per caso non è bianco
Tutti i tipi di esistenza libera devastano il suolo
e strisciano sui prati estivi tra i fiorellini dei bambini
delinquenti e straccioni di ogni specie
pagani e mezzosangue ci impestano giorno e notte
pericolosi imbroglioni si aggirano di soppiatto
uomini neri sospetti a ogni angolo
nel verde boschetto un usignuolo sta cinguettando
e nel frattempo stiamo mettendo al rogo un'altra strega

Ora ripensiamoci un po': a chi serve tutto questo?
C'è un dato gruppo di persone che sono
felici che il rogo delle streghe si accenda qua e là
contente quando noialtri cacciamo i fantasmi nel buio
c'è chi si stropiccia le mani ridacchiando
quando i capri espiatori sono segnalati e bruciati una notte di Walpurga
mentre quelli che hanno mani sporche in pasta [4] se ne vanno liberi
liberi di curare la propria casetta e di riparare la serratura

E c'è chi sfrutta la nostra disillusione, la nostra colpa
per non farci accorgere che ci stanno rubando la nostra ricchezza
c'è chi gioca sulle nostre paure in un modo talmente raffinato
che non sappiamo più ciò che è giusto e che è sbagliato
c'è chi sa come deve essere girata la macina,
e ha imparato come prendere noialtri poveracci curvi
e noi non ci accorgiamo di nulla, perché quando compiono i loro crimini
allora noi ci scontriamo coi mulini a vento come Don Chisciotte

Loro frugano indisturbati mentre noi sbirciamo qualcos'altro
rubano maledettamente nascosti da nuvole di vapore bluastro
e, da dietro, ci svuotano lestissimi le tasche
mentre noi condanniamo chi non ha fatto alcun male
C'è chi assomiglia al mago di uno spettacolo di varietà
e che ci frega facendoci vedere cose invisibili
che fa giochi di prestigio tirando fuori carte dalle maniche
che cuoce il pane nel cappello e che trasforma
vino d'annata in semplice acqua normale [5]

E noi del pubblico applaudiamo stupefatti
Oooh! Un coniglio sbuca dal nulla, era proprio carino
Il mondo vuole essere imbrogliato e qualcuno pensa a stento
a quel che ha pagato per tutto questo show
Chi invece si porta a casa i guadagni della roulette del casinò
sta dietro le quinte e getta sul tavolo una fiche falsa
e noi che stiamo lì a giocare cominciamo a accusarci l'un l'altro
è stato lui...! no, è stato lui! No, invece è stato quell'altro...!

Ci cerchiamo un capro espiatorio e the show goes on...
...qualcosa lampeggia. Impareremo mai a capire
che c'è qualcosa di losco se il banco vince sempre
anche se qui all'angolo il rogo arde senza sosta?
Non serve a nulla dare la caccia alle streghe nel buio
sono le regole del gioco che dobbiamo cambiare.
Puntare alla roulette, lo possiamo fare come vogliamo noi
non abbiamo bisogno di mettere al rogo un'altra strega.
[1] La cascata di Hammarforsen, nella regione dello Jämtland, è la più recente cascata svedese. Lo è perché è artificiale: si formò nel XVIII secolo con la costruzione di una diga che fu sfruttata fino al 1920. E' alta 35 metri.

[2] Come dire: esplodiamo dentro in mezzo alle belle cose svedesi del tempo andato, tanto familiari, della nonna. La paranoia ci avvolge nel nostro teporino familiare, tra il profumo delle ciliegine e la tazza di camomilla calda.

[3] Hans Brask (1464-1538) fu il vescovo (cattolico romano apostolico, visto che la Riforma non c'era ancora stata) di Linköping, la città (per curiosità cronachistica) dalla quale proviene Alberto Sordi nel film Detenuto in attesa di giudizio. Fu uomo avveduto nel suo tempo complicato: quando, nel 1517, si ritrovò nel mezzo della lotta di potere tra il reggente Sten Sture e l'arcivescovo Gustav Trolle, dovette firmare un documento per la rimozione di quest'ultimo, che pure era il suo arcivescovo. La storia narra che, per discolparsene, sotto il sigillo in ceralacca del documento nascose un minuscolo bigliettino con le seguenti parole : Härtill är jag nödd och tvungen “a questo sono stato obbligato e costretto”, facendo quindi capire che la sua decisione era stata, come dire, “un po'” forzata e magari non con le buone maniere. Così Hans Brask salvò al tempo stesso la sua vita e la sua coscienza. L'episodio ha dato origine persino a una parola della lingua svedese: “brasklapp” (“bigliettino di Brask”) che ha il significato, più o meno, di “opposizione nascosta” o “dietro le quinte”.

[4] Traduco così un modo di dire svedese che alla lettera significa: “farina sporca nel sacchetto”.

[5] Non dovrebbe sfuggire qui il “rovesciamento” delle evangeliche Nozze di Cana. Il miracolo all'incontrario.

2019/5/23 - 17:02


Caro Riccardo, per prima cosa ti dico che sono felice che la tua visita di controllo sia andata bene.

Poi ti ringrazio per le tue traduzioni di questo pugno di canzoni di Kjell Höglund... sono parecchio importanti e necessarie, le canzoni e le traduzioni... Non mi sorprende che l'autore fosse del tutto sconosciuto ai più, già che è svedese e già che è prolissirrimo... però ha scritto delle cose vere, fondamentali e senza tempo, come bene hai sottolineato nei tuoi commenti.

Avevo appena intuito l'importanza del suo discorso... credo che poi, nei decenni successivi agli anni 70, abbia perso un po' di "sgurz", ma tant'è, tutti s'invecchia e ci si perde un po'... ma è bello sapere che in un lasso di tempo, anche breve, si ha avuto una lucidità ed un'innocenza tali da riuscire a descrivere e a mettere alla berlina tutti i mali di quel nostro tempo e dei tempi a venire.

Saluzzi.

B.B. - 2019/5/23 - 20:03


Kjell Höglund ha avuto un percorso tutto suo, mettiamola così. A un certo punto s'è anche dedicato, se mi ricordo bene, all'esoterismo o cose del genere; e poi ha avuto il problema dell'epilessia, di cui soffre in modo grave. E' un autore importante e senz'altro controverso; ma, appunto, le sue cose le ha dette in una lingua conosciuta al di fuori dalla Svezia (e della Finlandia) da un pugno di pazzi scatenati (senza macchine volanti) con canzoni che farebbero stramazzare un bove da quanto sono lunghe. E' un anacronismo che, come tutti gli anacronismi, spiegano bene il tempo che scorre. Grazie caro per quel che mi hai detto sulla visita; sto cercando di pigliare tutto quanto con la debita leggerezza, che -mi sono accorto- fa molto meglio di una medicina. Un abbraccio & Salud.

Riccardo Venturi - 2019/5/23 - 20:37




Language: French

Version française – LE PROCÈS DES SORCIÈRES – Marco Valdo M.I. – 2019
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi – 2019 (Riccardo Venturi, Policlinico di Careggi (Firenze), 23-05-2019)
d’une chanson suédoise – Häxprocess – Kjell Höglund – 1973
Paroles et musique : Kjell Höglund

Dialogue Maïeutique

La sorcière au miroir - Félicien Rops
La sorcière au miroir - Félicien Rops


Mon ami Lucien l’âne, toi comme moi, nous aimons beaucoup les sorcières, je le sais.

Certes, Marco Valdo M.I.mon ami, il en est ainsi aujourd’hui. Je dis ça, car qui se souviens de ma mésaventure, qui somme toute se rappelle mon histoire, pourrait avoir l’idée que je serais en colère contre les sorcières. Il n’en est rien, avec le temps, vois-tu, je me suis mis à aimer celle qui me fit âne. Si tu te souviens, au début de ma vie errante, une vie d’aventures et de pérégrinations forcées, qui était due à une erreur résultant de mon envie de pratiquer son art sans y être initié, j’en voulais à cette femme de mon destin de jeune homme ainsi contrarié. Cependant, aujourd’hui, je me rends compte que ce fut moi le seul fautif et même si elle n’y est finalement pour rien, je la bénis de m’avoir ouvert le chemin de l’immortalité.

N’exagère pas, Lucien l’âne mon ami, ton immortalité ne durera que ce que durera l’humanité, ce qui la raccourcit grandement. Mais venons-en aux autres sorcières, à celles qu’on brûle, qu’on jette en cendres en dehors des cimetières.

Oh, dit Lucien l’âne, en dehors de leurs cimetières consacrés, mais elles s’en moquent bien les sorcières, car pour elles, la terre vaut la terre et la rivière et l’océan aussi sont accueillants à la poussière. Le vent lui-même la berce et la porte dans ses bras. Mais poursuis cependant.

D’abord, je te rappelle, Lucien l’âne mon ami, que la chose n’est pas nouvelle pour nous de deviser des sorcières. Ensemble, on a vu et commenté trois chansons Hou hou !, où Clara la folle était brûlée comme une sorcière, Katheline, la bonne sorcière, qui est la mère de Nelle, dont on brûla les cheveux et qu’on fit noyer en l’épreuve de l’eau telle que la concevait l’Inquisition et Les Sorciers, qui conte le procès de Katheline et bien des choses furent dites à ces occasions. Mais poursuivons. Il est question ici d’un long sermon à la manière de ceux que font les pasteurs, les prêtres et tous les prêcheurs de toutes les religions contre les sorcières, réputées impies. Je n’insisterai pas sur cette haine à l’égard des sorcières qui sont pourtant l’incarnation de la vie hors des temples et loin des odes qu’on récite. De toute façon, il ne s’agit pas ici uniquement de ces sorcières anciennes, il s’agit également de sorcières intemporelles et de sorcières en un sens plus général, qui dès lors, étant pourchassées peuvent aussi bien être des hommes.

Des sorcières, des hommes ?, dit Lucien l’âne, un peu interloqué. J’aurais toujours pensé que les hommes de cette catégorie étaient des sorciers. Il faudrait que tu m’expliques cette curiosité.
Soit, Lucien l’âne mon ami. En fait, la chasse aux sorcières désigne de manière générale la persécution par un pouvoir ou n’importe quel groupe humain des contradicteurs, des dissidents, de ceux qui ne soumettent pas ou même ne correspondent pas aux exigences, aux us, aux coutumes, aux usages, aux usances et aux croyances de ce groupe, de ce clan, de cette communauté. Dès lors, la chasse aux sorcières peut tout autant désigner une persécution religieuse qu’une persécution raciale ou politique ou sociale ou culturelle ou même, linguistique ou un mélange de diverses sortes. Elles ont lieu partout dans le monde et sont extrêmement tenaces – par parenthèse, elles sont aussi extrêmement stupides et méchantes. L’Histoire des hommes en est remplie.

J’en ai vu de mes yeux vu, dit Lucien l’âne, et même, un grand nombre de fois de ces persécutions.

Cependant, reprend Marco Valdo M.I., la chanson a un cadre précis, qui est de mettre face à cette vilaine manie de la chasse aux sorcières comme phénomène social, comme mécanisme de catharsis tendant à l’exonération de leurs turpitudes, ceux qui n’ont le courage ni de s’y opposer, ni de les dénoncer, ni même de vouloir voir qu’elles existent et surtout, de s’interroger sur quoi elles se fondent et à quoi elles servent. Kjell Höglund fait bien de mettre les bonnes gens de Suède et d’ailleurs face à face avec eux-mêmes et à la chasse aux sorcières et à tout ce que ça signifie. En fait, il les sermonne dans la plus pure tradition des grands sermons : Démosthène lançant ses Philippiques aux Athéniens ou Cicéron ses Catilinaires aux Romains.

C’est là qu’il a dit « Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? », que je te traduis, dit Lucien l’âne, « Jusqu’à quand Catilina abuseras-tu de notre patience ? »

On pourrait citer bien d’autres exemples, dit Marco Valdo M.I., mais l’essentiel reste ce que dit la chanson, qui malgré qu’elle date de 1973, on dirait un sermon d’aujourd’hui tant ce qu’il dénonce, les attitudes qu’il décrit, les comportements qu’il démonte, les vilenies qu’il met à jour sont présents dans notre société et constituent le fondement de ce que l’on nomme à présent pudiquement le populisme et qui n’est rien d’autre que le fascisme revisité. C’est à cet égard un texte lumineux qui illustre avec beaucoup de précision ce qui était dit dans La Guerre de Cent mille ans. Cette liaison intime du particulier au général, qui fait que chaque geste que l’on pose, chaque parole qu’on expose, chaque pensée de chaque jour, de chaque seconde nous implique dans cette lutte faite des milliards de décisions ou d’indécisions, d’acceptations ou de refus de milliards d’êtres humains ; tout se joue dans ces détails. C’est ainsi que se forme la cohérence de ce monde.

Ho, s’écrie Lucien l’âne, arrête-toi là. Il nous faut conclure.

Non, non, dit Marco Valdo, je veux encore dire quelques mots de la version française, car elle s’écarte un peu par son style de la version italienne, dont j’imagine qu’elle a elle-même établi un certaine distance par rapport à la chanson suédoise. Et si parfois, elle s’écarte plus encore, le tort en est à la rime, ce bijou. Ce que je veux souligner, c’est que je suis quand même persuadé que globalement, elles se ressemblent et qu’en tout cas, elles donnent le même sens au sermon sur la scène.

Bon, cette fois, dit Lucien l’âne, je conclus et je dis qu’il nous faut tisser le linceul de ce vieux monde persécuteur, menteur, voleur, assassin, criminel et cacochyme.

Heureusement !

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
LE PROCÈS DES SORCIÈRES

Si on veut, il est facile de trouver des boucs émissaires
Et bien que soit passé le temps des procès de sorcières,
On n’en a pas oublié le principe, il est toujours bon ;
Quand on veut quelque chose, toujours il répond
Et comme le monde n’est pas encore parfait,
Si parfois, on en a besoin, il est toujours prêt
Pour qu’on donne libre cours à nos émotions
Et qu’on se retrouve une once de considération.

Nous avons rarement besoin d’un prétexte clair,
Souvent suffit un défaut imaginaire.
Alors, les amis de la justice se réunissent pour le procès
Qu’on déroule à huis clos, en secret,
Et rend un verdict selon la coutume usuelle
Et ensuite, nous donnons la justification habituelle :
« Tout n’est pas encore exactement comme on l’aurait souhaité,
On a donc brûlé une autre sorcière pour des raisons de sécurité. »

Le dégoût que vous ressentez pour votre existence,
Votre manque de compétence et votre impuissance,
Le doute que vous avez éternellement quant à votre intelligence,
Votre désir d’ordre, de structure et de cohérence,
Les livres à lire que vous n’avez jamais regardés,
Les lettres que vous n’avez jamais écrites et votre mentale cécité
Sont choses difficiles à affronter, même quand vous le voulez ;
Alors, vous mettez une autre sorcière au bûcher pour des raisons de sécurité.

Vous rêvez de coucher avec des houris,
Pour mille et une nuits, pour mille et deux nuits.
Vous rêvez de parcourir le monde en millionnaires enviés
Et obtenir exactement tout ce que vous voulez.
Vous rêvez de vivre dans le luxe et l’abondance
Vous voulez la mort d’autrui avec insistance,
Mais vous n’osez jamais vraiment l’avouer.
Alors, vous mettez une autre sorcière au bûcher pour des raisons de sécurité.

Vous voulez empoisonner, poignarder ou pendre
Ou avec une locomotive écraser les plus tendres.
De l’extérieur, vous aimez avoir l’air aimable et sensible,
Mais au dedans, votre volonté est cruelle et primitive.
Il vous plaît particulièrement de voir les autres mal finir
Et de ressasser vos vilaines petites vilenies ou encore pire.
Mais il est difficile de reconnaître sa propre malignité ;
Alors, vous mettez une autre sorcière au bûcher pour des raisons de sécurité.

Vous avez peur d’attraper le sida ou la syphilis,
Le cancer, la tuberculose ou la chaude-pisse.
Pour le reste, vous êtes surtout une baudruche
Qui refuse ses responsabilités et fait l’autruche.
Vous volez dès que vous en avez l’occasion
Et vous pleurez et vous réclamez la compassion.
Vous vous prenez pour un génie incompris
Et plutôt que d’agir, vous laissez tout aller de mal en pis.
Vous mentez par habitude sans aucune réticence,
Il vous manque sans doute une conscience.
Vous avez peut-être honte de ce que vous avez perpétré,
Alors, vous mettez une autre sorcière au bûcher pour des raisons de sécurité.

En réalité, vous vous détestez et ça vous attriste,
Alors pourquoi ne pas en parler à votre analyste ?
Dites-lui ce que vous ressentez et s’il s’étonne,
Dites-lui que vous êtes vraiment une personne,
Que vous êtes malade, que vous souffrez tellement.
Pensez à votre réputation, car il reste peu de temps,
Car vous êtes assez vieux et qu’il faut vous hâter.
Alors, mettez une autre sorcière au bûcher pour des raisons de sécurité ?

Comme nous avons été contraints de nous rendre,
Notre ressentiment est fort et notre haine n’est pas tendre
Pour celui qui a conservé ses idées et qui ne s’est pas rendu,
On ne peut pas le tolérer, car nous avons perdu.
Tout ce qui nous reste est une amère désillusion,
Tout ce que nous avons est amertume et illusion,
Tout ce qu’on peut espérer, c’est ignorer,
Et croire que tout est juste et se garder de discuter.

Éviter de se souvenir et penser que ça va bien,
Faire semblant de ne comprendre jamais rien,
Nier que nos espérances ont pris l’eau,
Que la drogue nous a chamboulé le cerveau
Et quand la mémoire vient, tout oublier.
Éviter celui-là qui n’a pas cessé de rêver,
Celui-là qui veut un autre monde, qui a d’autres envies,
Qui conçoit un avenir meilleur et lutte pour la vie.

Et alors, il nous prend un ressentiment incisif,
On sent qu’on vit un moment décisif
Qu’il faut agir pour ne pas être anéantis,
Pour ne pas laisser nos espoirs démentis,
Et soudain, on conclut follement,
Que d’une seule personne tout dépend,
Que toute cette diablerie est la faute de ce saboteur,
Que derrière chaque mystère se cache un conspirateur
Qui mène un diabolique complot
Pour nous plonger tous dans le fiasco,
Qui trame des plans odieux et manigance des mystères,
Qui décide de faire monter l’eau et de noyer la terre.
Alors, on sacrifie nos descendants dans un jeu menteur :
Le bien, on l’appelle le mal ; le juste, on le nomme l’erreur.
Puis, on passe la maladie aux enfants de demain,
De notre lugubre mission, les schizophrènes témoins.
Telle une immense cascade, la paranoïa nous abasourdit,
On explose à l’intérieur tandis que du passé surgit
Une senteur faible et lointaine de cerises, de camomille et d’été ;
Alors, on remet une sorcière sur le bûcher pour des raisons de sécurité.

À chaque époque, nous avons eu cette nécessité
D’inciter à l’erreur pour couvrir notre culpabilité,
Pour trouver à blâmer, pour brûler les sorcières,
Pour faire un exemple, pour punir ces mégères.
Nous avons crucifié Jésus et tant d’autres encore
Et bâti une culture sur cette métaphore.
Depuis lors, la pensée humaine est imprégnée
Du mythe d’une paix intérieure par les dieux donnée.

Ainsi, on a répondu à la honte qui nous plombe
Et mis prématurément des millions de gens dans la tombe.
Car la condition de la paix intérieure est le sacrifice sanglant
Et c’est une langue qu’on comprend aisément.
Les tout premiers chrétiens ont dû subir le châtiment de l’enfer,
On les a jetés aux bêtes féroces, on les a mis aux fers.
Puis, avec l’Inquisition, les croyants devenus majorité ont traîné
Les hérétiques au bûcher pour se faire par le Père Éternel pardonner.

Ceux qui n’étaient pas d’accord ont reçu le traitement qu’ils méritent,
Car on doit tous soutenir ceux qui mènent et ce qu’on hérite ;
Tous ceux qui pensaient innocents à de grandes choses et à la liberté
Ont été dûment récompensés par les Autorités.
Certains ont été assez futés pour revoir à temps leur position
Galilée, par exemple, malgré ses signes de dénégation,
Pour sa part, a proclamé l’immobilité de la Terre.
Et ainsi, cette fois-là, on a évité de brûler une autre sorcière.

L’évêque Brask était intelligent, c’était une exception,
Un bout de papier caché démentit sa soumission.
Cependant, les Juifs, par millions, on les a brûlés ;
Tant à se demander comment cela a pu arriver
Et brûler le dissident, ça arrive encore maintenant parfois.
Qui donc va allumer le prochain bûcher, ne serait-ce pas toi ?
Comme avant, la chasse aux sorcières réjouit nos cantons,
Pour chaque bouc émissaire abattu, on tire une salve de canon.

Si par hasard, arrive un étranger,
On lui colle à l’instant un faux nez
On croque du communiste sans ménagement
Et on regarde de travers celui qui n’est pas blanc.
Pourtant, mille formes de vie libre animent les champs
Et se glissent l’été parmi les petites fleurs des enfants.
Des voyous et des vauriens de tout acabit,
Des païens et des métis nous empestent jour et nuit,
De dangereux escrocs se faufilent dans le noir,
On regarde d’un œil noir passer des hommes noirs.
Un rossignol gringotte dans le bosquet vert,
Et pendant ce temps, on met au bûcher une autre sorcière.

Maintenant : à qui profite tout ça ? Réfléchissons un peu.
Il s’agit, voyez-vous, de gens qui sont heureux
De voir ici et là le bûcher des sorcières s’allumer,
Ravis de voir chasser des fantômes dans l’obscurité.
Ce sont eux qui se frottent les mains et sifflent un petit air,
Quand une nuit de Walpurgis, brûlent les boucs émissaires
Alors qu’eux, les mains sales s’en vont libres,
Dormir en leur maison après avoir fermé la serrure.

Ils exploitent notre désillusion et notre culpabilité.
Pour qu’on ne s’aperçoive pas qu’ils viennent de nous voler.
Ils jouent sur nos peurs un jeu si fin
Qu’on ne sait plus ce qui est mal et ce qui est bien.
Ils savent faire tourner la meule et se faire du blé
Et se jouer de nous, pauvres corps courbés.
Nous, on ne voit rien de leurs détournements
Et on se retrouve Dons Quichotte face aux moulins à vent.

Ils profitent tranquillement quand nous regardons ailleurs,
Ils se tiennent derrière des nuages de vapeur
Et de nos efforts cumulés, font leur capital
Et alors, on condamne ceux qui n’ont fait aucun mal.
Ils ressemblent au magicien d’un spectacle de variétés.
Qui nous abuse de fausses réalités,
Qui fait des tours étonnants, sort une colombe son chapeau,
Qui fait du pain avec le gâteau et transforme le vin en eau.

Et nous, le bon public, on applaudit ses prestations :
Un lapin est sorti du néant, il est vraiment mignon.
Le monde veut être trompé et il pense à peine
À ce qu’il a payé pour toute cette scène.
Le tricheur jette une fausse carte sur la table,
Et ramène à la maison ses gains considérables.
Et nous, dépités, on s’accuse l’un l’autre.
C’est lui ! Non, c’est lui ! Non, c’était l’autre… !

On cherche un nouveau bouc et le spectacle peut reprendre.
Quelque chose clignote. Apprendrons-nous jamais à comprendre
Qu’il y a quelque chose de louche quand la banque gagne toujours,
Même si au coin de la rue, le bûcher flambe nuit et jour ?
Il ne sert à rien de chasser les sorcières dans l’obscurité,
Ce sont les règles du jeu que nous devons changer.
Jouer sans tricher, si on le veut, nous, nous pouvons le faire,
Et nous, on n’aura pas besoin de brûler une autre sorcière.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2019/8/31 - 22:18




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org