Language   

Cumbia de la Memoria

Rebeca Lane
Language: Spanish


Rebeca Lane

List of versions


Related Songs

Kixampe
(Rebeca Lane)
Apache Song [Geronimo Medicine Song]
(Anonymous)
Tunkasila wamayanka yo
(Anonymous)


[2017]
Parole e musica di Rebeca Eunice Vargas Tamayac, in arte Rebeca Lane
Nel suo album intitolato "Alma mestiza"

Alma mestiza

Mentre mi chiedevo perchè nessuno – a parte John Sayles, nel 1997, con il suo splendido "Men With Guns" (tradotto malamente in italiano con "Angeli armati") – abbia mai girato un film per il grande pubblico sul genocidio (direi che il termine è appropriato, visti gli oltre 200.000 morti su di una popolazione complessiva che negli anni 80 non raggiungeva 8 milioni di abitanti) in Guatemala tra il 1960 ed il 1996, operato dall'esercito e dai suoi feroci "kaibiles" addestrati negli USA soprattutto ai danni della popolazione civile nativa...

Men With Guns


Mentre mi chiedevo perchè nessuno abbia sceneggiato e diretto un film su persone come Otto René Castillo e tantissimi altri che diedero la vita per opporsi alla dittatura e all'orrore incarnati da schifosi bastardi come Efraín Ríos Montt, condannato nel 2013 a 80 anni di galera per genocidio dei popoli maya del Guatemala ma poi morto nel suo letto perchè troppo vecchio per essere sbattuto in prigione (che bruci all'Inferno!)...



Mentre mi chiedevo come sia possibile che ancora non molti anni fa (2007) alcuni nostri "Folgorati" potessero partecipare ad una esercitazione dei kaibiles in Guatemala incentrata non sull'annientamento di una casa del narcotraffico ma di un accampamento di guerriglieri...



Mentre mi chiedevo tutto questo, per fortuna ho scoperto il testo di questa canzone scritta da una poeta, rapper e sociologa anarchica guatemalteca, nata proprio negli anni in cui l'orrore era maggiore da quelle parti... Soltanto leggere come nel 1982 si svolse il massacro di Las Dos Erres mette i brividi...
Estamos aquí para reivindicar la memoria del pueblo Ixil
Estamos aquí para decir
Aquí en Guatemala ¡Sí hubo Genocidio!

Ríos de sangre los que lloró la Tierra
Después de tanta masacre en tiempos de la guerra
Y no pienses que esto se quedó solo en los 80s
Tantos pueblos arrasados de una forma tan cruel
Tan violenta la manera de quitarle agua al pez
El ejército asesinó una y otra vez
Como piensan desde el odio hacen todo al revés
Defendiendo intereses de los ricos tal vez
Usted no se haya dado cuenta pero el exterminio
A pueblos mayas tuvo intención de genocidio
Lansofía lo decía hay que matar mayorías
Que casual que en esas tierras hoy haya minería
Fusiles y frijoles para reeducar
Son campos de concentración para ladinizar
Ríos Montt no lo niegues te vamos a juzgar
Cuantas veces necesario voy a testificar

Claro que sí, sí hubo genocidio
Lo sabe este cuerpo porque en él no hay olvido
Intentas borrar la historia yo escribo la memoria
Escucha esta canción es sentencia condenatoria

Claro que sí, sí hubo genocidio
Lo sabe este cuerpo porque en él no hay olvido
Intentas borrar la historia yo escribo la memoria
Escucha esta canción es sentencia condenatoria

El genocida no soy yo
Nunca podrán imponer amnesia histórica en nuestra memoria colectiva
Yo estoy luchando
Los genocidas no somos nosotros
Que cara tienen aquellos que no hubo genocidio, ¡sí hubo genocidio!
El genocida es Ríos Montt

El pueblo Ixil ya te llevó a juicio
La juez a Jazmín Barrios dijo ¡él sí lo hizo!
Durante días escuchaste el suplicio
De gente tan valiente que se niega al olvido
El poder logró que se anulara el proceso
Empresarios dinosaurios forzaron el retroceso
Lo que ellos temen es que ya perdimos el miedo
Renacimos de la tierra con todos nuestros muertos

Claro que sí, sí hubo genocidio
Lo sabe este cuerpo porque en él no hay olvido
Intentas borrar la historia yo escribo la memoria
Escucha esta canción es sentencia condenatoria

Claro que sí, sí hubo genocidio
Lo sabe este cuerpo porque en él no hay olvido
Intentas borrar la historia yo escribo la memoria
Escucha esta canción es sentencia condenatoria

Genocidio no es ya solo una lucha de nosotros en el país sino que
también es un reclamo en el mundo que se
juzgue y se condene a los genocidas en Guatemala
¡Sí hubo genocidio!

Contributed by Bernart Bartleby - 2019/5/13 - 21:16



Language: French

Version française – LA CUMBIA DE LA MÉMOIRE – Marco Valdo M.I. – 2019
Chanson guatémaltèque (langue espagnole) – Cumbia de la Memoria – Rebeca Lane – 2017

Paroles et musique : Rebeca Eunice Vargas Tamayac, alias Rebeca Lane

Si hubo genocidio


Alors que je me demandais pourquoi personne – à part John Sayles, en 1997, avec son magnifique "Men With Guns" (mal traduit en italien avec "Angeli armati") – n’a jamais réalisé un film sur ce génocide (El genocidio maya -llamado también genocidio guatemalteco) pour le grand public (je dirais que le terme est approprié, vu les plus de 200.000 morts sur une population totale qui dans les années 80 n’atteignait pas 8 millions d’habitants) au Guatemala entre 1960 et 1996, opéré par l’armée et ses féroces "kaibiles" entraînés aux Etats-Unis, principalement contre la population civile autochtone....

Alors que je me demandais pourquoi personne n’a écrit et réalisé un film sur des gens comme Otto René Castillo et bien d’autres qui ont donné leur vie pour s’opposer à la dictature et à l’horreur incarnée par des salauds comme Efraín Ríos Montt, condamné en 2013 à 80 ans de prison pour génocide des peuples mayas du Guatemala, mais mort dans son lit, car il était trop vieux pour aller en prison (qu’il brûle en enfer)…

Alors que je me demandais comment il est possible qu’il n’y a pas si longtemps (2007), certains de nos "Folgorati" (commandos italiens) pouvaient encore participer à un exercice de kaibiles au Guatemala, axé non pas sur l’annihilation d’une maison du trafic de drogue, mais d’un camp de guérilla...

Alors que je me posais cette question, j’ai heureusement découvert les paroles de cette chanson écrite par une poète, rappeuse et sociologue anarchiste guatémaltèque, née dans les années où l’horreur était la plus grande dans ces régions… La seule lecture du massacre de Las Dos Erres en 1982 donne la chair de poule…[Bernart Bartleby.]
LA CUMBIA DE LA MÉMOIRE

Nous sommes ici pour revendiquer la mémoire du peuple Ixil.
Nous sommes ici pour dire
Là, au Guatemala, il y a eu un génocide !

Des rivières de sang que la Terre a pleuré
Après tant de massacres en temps de guerre.
Et ne pensez pas que ça s’est passé seulement dans les années 80.
Tant de villages dévastés d’une manière si cruelle,
Si violente fut la façon d’ôter l’eau aux poissons
L’armée a tué encore d’autres fois
Comme ils pensent à partir de la haine, ils font tout à l’envers.
En défendant les intérêts des riches chaque fois
Vous ne vous êtes pas rendu compte que l’extermination
Des villages mayas, prouvait l’intention de commettre un génocide
Lansofía a dit qu’il fallait tuer le plus possible
Quel hasard qu’il y a sur cette terre aujourd’hui une mine,
Des fusils et des haricots pour la rééducation,
Ce sont des camps de concentration pour ladiniser.
Rios Montt ne le nie pas, nous allons te juger.
Autant de fois que nécessaire, je vais témoigner.

C’est clair, il y a eu un génocide.
Ce corps le sait, car en lui, l’oubli n’existe pas.
Tu essaies d’effacer l’histoire, j’écris la mémoire
Écoute, cette chanson est une sentence de condamnation.

C’est clair, il y a eu un génocide.
Ce corps le sait, car en lui, l’oubli n’existe pas.
Tu essaies d’effacer l’histoire, j’écris la mémoire
Écoute, cette chanson est une sentence de condamnation.

Le génocide n’est pas moi.
On ne pourra jamais imposer l’amnésie historique à notre mémoire collective.
Je me bats
Le génocide n’est pas nous.
Au visage de ceux qui soutiennent n’y a pas eu de génocide : si, il y a eu génocide !
Le génocide, c’est Rios Montt.
Le peuple d’Ixil t’a déjà jugé.

Le juge de Jasmin Barrios l’a dit !
Pendant des jours, tu as écouté la torture
Des gens si courageux qu’ils refusent l’oubli
Le pouvoir a réussi à annuler le procès.
Les hommes d’affaires dinosaures ont forcé le retour en arrière
Ce qu’ils craignent, c’est que nous avons déjà perdu notre peur.
Nous renaissons de la terre avec tous nos morts

C’est clair, il y a eu un génocide.
Ce corps le sait, car en lui, l’oubli n’existe pas.
Tu essaies d’effacer l’histoire, j’écris la mémoire
Écoute, cette chanson est une sentence de condamnation.

C’est clair, il y a eu un génocide.
Ce corps le sait, car en lui, l’oubli n’existe pas.
Tu essaies d’effacer l’histoire, j’écris la mémoire
Écoute, cette chanson est une sentence de condamnation.

Écoute, cette chanson est une sentence de condamnation.
Le génocide n’est plus seulement une lutte de nous dans le pays, mais
C’est aussi une revendication dans le monde qui
Juge et condamne les génocidaires au Guatemala
Si, il y a eu génocide !

Contributed by Lucien Lane - 2019/5/15 - 17:52




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org