Language   

Mama’s Cryin’ Long

Our Native Daughters
Language: English


Our Native Daughters

List of versions


Related Songs

Rosa Parks
(Raised Voices)
Margherita Vicario: Troppi preti troppe suore
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Strange Fruit
(Billie Holiday)


Songs of our Native Daughters (Smithsonian Folkways, 2019)
songs

Rhiannon Giddens, vocals and handclaps;
Amythyst Kiah, vocals;
Allison Russell, vocals;
Leyla McCalla, vocals;
Jamie Dick, percussion

Our Native Daughters


Il call & response a quattro voci, hand clapping e il battito percussivo di Dick esaltano “Mama’s Cryin’ Long”, portata in stile prison working song, e ispirata a racconti di schiavi: una donna violentata dal suo sorvegliante bianco finisce per ucciderlo; la prospettiva adottata è quella del figlioletto.
blogfoolk.com

This song was inspired by a collection of slave narratives; in the story, a woman, after being repeatedly abused by the overseer, kills him. Nobody knows who has done it until her son is overheard singing a little song about the blood on her dress. It’s very much written from the child’s viewpoint. — RG
Dal libretto dell'album
Mama’s cryin’ long and she can’t get up
Mama’s cryin’ long and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up

Mama’s runnin’ hard from the boss’s man
mama’s runnin’ hard from the boss’s man
caught her anyway the boss’s man
caught her anyway the boss’s man

They lie on the ground again and again
They lie on the ground again and again
I can hear her screamin’ again and again
I can hear her screamin’ again and again

Mama’s cryin’ long and she can’t get up
Mama’s cryin’ long and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up

It was late at night when she got the knife
it was late at night when she got the knife
she went to his room when she got the knife
she went to his room when she got the knife

Mama’s dress is red it was white before
mama’s dress is red it was white before
lift it up and see it was white before
lift it up and see it was white before

Mama’s cryin’ long and she can’t get up
Mama’s cryin’ long and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up

All the men have come and they brought the rope
all the men have come and they brought the rope
they came here for mama and they brought the rope
they came here for mama and they brought the rope

Mama’s cryin’ long and she can’t get up
Mama’s cryin’ long and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up
mama’s hands are shakin’ and she can’t get up

Mama’s in a tree and she can’t come down
mama’s in a tree and she won’t come down
mama’s flyin’ free and she can’t come down
mama’s flyin’ free and she won’t come down
mama’s flyin’ free and she can’t come down
Mama’s flyin’ free and she won’t come down
mama’s flyin’ free

Contributed by Dq82 - 2019/4/13 - 17:46



Language: Italian

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 14-04-2019 07:37
MAMMA PIANGE DA TANTO

Mamma piange da tanto e non può tirarsi su
mamma piange da tanto e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su

Mamma prova a scappare via dal sorvegliante
mamma prova a scappare via dal sorvegliante
però l'ha presa lo stesso, il sorvegliante
però l'ha presa lo stesso, il sorvegliante

Stanno stesi per terra e continuano a starci
stanno stesi per terra e continuano a starci
io la sento urlare e continuare a urlare
io la sento urlare e continuare a urlare

Mamma piange da tanto e non può tirarsi su
mamma piange da tanto e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su

È stato a notte fonda quando lei ha preso il coltello
è stato a notte fonda quando lei ha preso il coltello
e è andata in camera di quello, quando ha preso il coltello
e è andata in camera di quello, quando ha preso il coltello

Il vestito di mamma è rosso, e prima era bianco
il vestito di mamma è rosso, e prima era bianco
sollevalo e guarda, prima era bianco
sollevalo e guarda, prima era bianco

Mamma piange da tanto e non può tirarsi su
mamma piange da tanto e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su

Sono venuti tutti e hanno portato la corda
Sono venuti tutti e hanno portato la corda
sono venuti qui per mamma e hanno portato la corda
sono venuti qui per mamma e hanno portato la corda

Mamma piange da tanto e non può tirarsi su
mamma piange da tanto e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su
le mani di mamma tremano e non può tirarsi su

Mamma è appesa a un albero e non può scendere giù
mamma è appesa a un albero e non può scendere giù
mamma ora vola libera e non può scendere giù
mamma ora vola libera e non può scendere giù
mamma ora vola libera e non può scendere giù
mamma ora vola libera e non può scendere giù
mamma ora vola libera

2019/4/14 - 07:38


Bellissima, ho rimesso un po' a posto il testo secondo come effettivamente cantato. Quello che non dice il commento è la fine che fa la donna violentata che ha tentato di ribellarsi: impiccata a un albero dalla folla che porta la corda, sotto gli occhi del figlio. Bellissima nella sua semplicità e terribile.

Lorenzo - 2019/4/14 - 00:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org