Je suis le mercenaire,
et je brise les chairs
des êtres les plus chers
victimes de la guerre.
Je ne me soucie guère
de vos pères, de vos mères,
faisant de la bouillie
de vos enfants chéris.
La vie, je la renie.
C'est ma gloire, ma patrie
que de tuer à l'envi;
ma foi! J'en suis béni.
Mon seul sacrifice
c'est de faire des sévices
au nom de la milice
qui permet tous mes vices.
Au plus grand bénéfice
d'un pouvoir bien en lice,
je parade en fanfare
sur des grands boulevards.
Je suis le mercenaire,
et je brise les chairs
des êtres les plus chers
victimes de la guerre.
et je brise les chairs
des êtres les plus chers
victimes de la guerre.
Je ne me soucie guère
de vos pères, de vos mères,
faisant de la bouillie
de vos enfants chéris.
La vie, je la renie.
C'est ma gloire, ma patrie
que de tuer à l'envi;
ma foi! J'en suis béni.
Mon seul sacrifice
c'est de faire des sévices
au nom de la milice
qui permet tous mes vices.
Au plus grand bénéfice
d'un pouvoir bien en lice,
je parade en fanfare
sur des grands boulevards.
Je suis le mercenaire,
et je brise les chairs
des êtres les plus chers
victimes de la guerre.
Contributed by Riccardo Venturi - 2019/4/9 - 07:22
Language: Italian
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 09-04-2019 07:37
Riccardo Venturi, 09-04-2019 07:37
IL MERCENARIO
Io sono il mercenario
e massacro le carni
degli esseri più cari
vittime della guerra.
Non me ne importa nulla
dei vostri padri e madri,
e faccio poltiglia
dei vostri figli cari.
La vita io la rinnego,
la mia gloria, la mia patria
è fare a gara a ammazzare;
lo giuro! È quel che ci vuole.
Il mio solo sacrificio
è seviziare
in nome della milizia
che mi consente ogni vizio.
Al maggior beneficio
d'un potere bene in lizza
io sfilo con la banda
in grandi viali alberati.
Io sono il mercenario
e massacro le carni
degli esseri più cari
vittime della guerra.
Io sono il mercenario
e massacro le carni
degli esseri più cari
vittime della guerra.
Non me ne importa nulla
dei vostri padri e madri,
e faccio poltiglia
dei vostri figli cari.
La vita io la rinnego,
la mia gloria, la mia patria
è fare a gara a ammazzare;
lo giuro! È quel che ci vuole.
Il mio solo sacrificio
è seviziare
in nome della milizia
che mi consente ogni vizio.
Al maggior beneficio
d'un potere bene in lizza
io sfilo con la banda
in grandi viali alberati.
Io sono il mercenario
e massacro le carni
degli esseri più cari
vittime della guerra.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Paroles et musique / Testo e musica / Lyrics and music / Sanat ja sävel: Patrice Pertuit
Partition au format pdf
LE MERCENAIRE
Chanson contre les guerres et les massacres
Paroles et musique de Patrice PERTUIT