Contributed by Bernart Bartleby - 2019/4/7 - 13:17
Language: Hebrew
Trascrizione in caratteri latini, sempre dal sito del Coro Ernst Bloch
Contributed by B.B. - 2019/4/7 - 13:18
Language: Italian
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / תרגום איטלקי / Italiankielinen käännös
Una nazione non alzerà più la spada
contro un'altra nazione,
non impareranno più l'arte della guerra.
contro un'altra nazione,
non impareranno più l'arte della guerra.
Contributed by Juha Rämö - 2019/4/10 - 18:58
Language: German
Traduzione tedesca, sempre dal sito del Coro Ernst Bloch.
NICHT SOLL ERHEBEN EIN VOLK
Nicht soll erheben ein Volk
gegen ein Volk das Schwert.
Nicht soll es lernen
[noch] mehr Krieg.
Nicht soll erheben ein Volk
gegen ein Volk das Schwert.
Nicht soll es lernen
[noch] mehr Krieg.
Contributed by B.B. - 2019/4/7 - 13:18
Language: German
Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande / תרגום לגרמנית / Saksankielinen käännös
Denn es wird kein Volk wider das andere das Schwert erheben,
und sie werden hinfort nicht mehr lernen, Krieg zu führen.
Jesaja 2:4
und sie werden hinfort nicht mehr lernen, Krieg zu führen.
Jesaja 2:4
Contributed by Juha Rämö - 2019/4/11 - 15:07
Language: English
Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise / תרגום אנגלי / Englanninkielinen käännös
Contributed by Juha Rämö - 2019/4/11 - 15:09
Language: Swedish
Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise / תרגום שוודית / Ruotsinkielinen käännös
Contributed by Juha Rämö - 2019/4/11 - 15:10
Language: Finnish
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise /תרגום פינית / Suomennos
Tämän tunnetun hepreankielisen rauhanlaulun sanoitus perustuu Jesajan kirjan toisen luvun neljännen jakeen tekstiin: »(...) Niin taotaan miekat auranteriksi ja keihäät vesureiksi. Yksikään kansa ei enää kohota miekkaa toista vastaan eikä harjoittele sotataitoja.«
Contributed by Juha Rämö - 2019/4/11 - 15:13
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[V° secolo a. C.]
Dal Libro di Isaia della Bibbia ebraica e cristiana, seconda parte del versetto 2:4 (quello celebre delle spade in aratri)
Canone trovato nel repertorio del Coro Ernst Bloch di Tubinga.