Čuli su od oca
videli od brata
pravili su puške
igrali se rata
Zamagli se nebo
nad decom u travi
puče prava puška
i rat poče pravi
Da ostanu deca
kada rat su sreli
nisu više mogli
ili nisu hteli
Prava puška puca
pravi oganj žeže
pobegla bi deca
al’ ljudi ne beže
Nek nas sete ove slike
na tu decu, na te đake
što su mali, mali za vojnike
a veliki za junake
Crna mračna sila
u susret im kreće
plakala bi deca
al’ vojnici neće
Dok su bili đaci
što šta nisu znali
na ispitu ovom
mnogi su i pali
videli od brata
pravili su puške
igrali se rata
Zamagli se nebo
nad decom u travi
puče prava puška
i rat poče pravi
Da ostanu deca
kada rat su sreli
nisu više mogli
ili nisu hteli
Prava puška puca
pravi oganj žeže
pobegla bi deca
al’ ljudi ne beže
Nek nas sete ove slike
na tu decu, na te đake
što su mali, mali za vojnike
a veliki za junake
Crna mračna sila
u susret im kreće
plakala bi deca
al’ vojnici neće
Dok su bili đaci
što šta nisu znali
na ispitu ovom
mnogi su i pali
Langue: italien
Traduzione italiana di Monia Verardi
CHE SI RICORDINO DI NOI
Hanno ascoltato il padre
visto il fratello
hanno preparato i fucili
e hanno giocato alla guerra
Il cielo si e` annebbiato
sopra i bambini sull'erba
sparano dei fucili veri
e inizia la vera guerra
Non hanno più potuto rimanere bambini
quando hanno incontrato la guerra
non hanno più potuto
o non hanno più voluto
Un vero fucile spara
un vero fuoco divampa
sarebbero fuggiti se fossero stati bambini
ma gli adulti non scappano
che si ricordino queste foto
di quei bambini, quei ragazzini
che sono piccoli, piccoli per fare i soldati
ma grandi abbastanza per essere eroi
Una forza nera e oscura
si avvicina a loro
dei bambini avrebbero pianto
ma i soldati non lo faranno
Mentre erano bambini
quante cose non sapevano
in questo esame
molti sono caduti
Hanno ascoltato il padre
visto il fratello
hanno preparato i fucili
e hanno giocato alla guerra
Il cielo si e` annebbiato
sopra i bambini sull'erba
sparano dei fucili veri
e inizia la vera guerra
Non hanno più potuto rimanere bambini
quando hanno incontrato la guerra
non hanno più potuto
o non hanno più voluto
Un vero fucile spara
un vero fuoco divampa
sarebbero fuggiti se fossero stati bambini
ma gli adulti non scappano
che si ricordino queste foto
di quei bambini, quei ragazzini
che sono piccoli, piccoli per fare i soldati
ma grandi abbastanza per essere eroi
Una forza nera e oscura
si avvicina a loro
dei bambini avrebbero pianto
ma i soldati non lo faranno
Mentre erano bambini
quante cose non sapevano
in questo esame
molti sono caduti
×
Tekst/Testo: Dušan Radović
Muzika/Musica: Zoran Simjanović
Izvođač/Interprete: Oliver Dragojević
dalla colonna sonora del film Boško Buha di Branko Bauer
La storia di Boško Buha, partigiano di soli diciassette anni ucciso dai cetnici durante un'imboscata nel 1943.