Ti comprerò una rosa
quando ritroveremo
la nostra casa
Gli Stati sono stati
quando hanno staccionate
e spiagge scure
Amir girava intorno
ad un cilindro unto
senza coniglio
Sua figlia sta giocando
con le stelle marine e le sirene
Ti porterò in Italia
perché sei troppo bella per la guerra
Ci asciugheremo al sole
impareremo presto un’altra lingua
Così sussurrerò parole in suoni nuovi
e melodie
Ti comprerò un vestito
lungo quanto il deserto
che ho attraversato
Ci avvolgeremo piano
con gli occhi chiusi
come timidi amanti
E poi rincorreremo le città
lungo la notte e il giorno
Le tue labbra, i tuoi respiri
nelle feste popolari
Cattedrali a Roma
da Palermo partiremo fino a Genova
e Milano e poi Venezia
i suoi canali e il mare
Ti porterò in Italia
perché sei troppo bella per la guerra
Non lascerò scoppiare
ancora un’altra bomba sul tuo cuore
E ti sussurrerò parole in suoni nuovi
e melodie
quando ritroveremo
la nostra casa
Gli Stati sono stati
quando hanno staccionate
e spiagge scure
Amir girava intorno
ad un cilindro unto
senza coniglio
Sua figlia sta giocando
con le stelle marine e le sirene
Ti porterò in Italia
perché sei troppo bella per la guerra
Ci asciugheremo al sole
impareremo presto un’altra lingua
Così sussurrerò parole in suoni nuovi
e melodie
Ti comprerò un vestito
lungo quanto il deserto
che ho attraversato
Ci avvolgeremo piano
con gli occhi chiusi
come timidi amanti
E poi rincorreremo le città
lungo la notte e il giorno
Le tue labbra, i tuoi respiri
nelle feste popolari
Cattedrali a Roma
da Palermo partiremo fino a Genova
e Milano e poi Venezia
i suoi canali e il mare
Ti porterò in Italia
perché sei troppo bella per la guerra
Non lascerò scoppiare
ancora un’altra bomba sul tuo cuore
E ti sussurrerò parole in suoni nuovi
e melodie
الصحراء الريح الرمال
الود و الحب الشعراء
الكلام حرروف الليل ونهارجميل
العود اتار النغمة تحلالي السهرة
السفر الخوف الارض السلام و الحرب
البحر السماء القمم عالم البشرية
تحت السماء مليئة بالنجوم(*)
الود و الحب الشعراء
الكلام حرروف الليل ونهارجميل
العود اتار النغمة تحلالي السهرة
السفر الخوف الارض السلام و الحرب
البحر السماء القمم عالم البشرية
تحت السماء مليئة بالنجوم(*)
(*) Aahra rih rimal
luid lhob choara
leklam horuf llil u nhar gmil
laud autar naghma tehlali sahra
safar lkhuf lard salam u lharb
lebhar sma lqimam alam lbacharia
taht sma malia benugium
luid lhob choara
leklam horuf llil u nhar gmil
laud autar naghma tehlali sahra
safar lkhuf lard salam u lharb
lebhar sma lqimam alam lbacharia
taht sma malia benugium
Contributed by Dq82 - 2019/1/14 - 13:24
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
XXVI Ed. - 2015
La sofferenza e le speranze di chi è fuggito alla guerra sono il sale di una dolce, antiretorica canzone.