Language   

The American way

Björn Afzelius
Language: Swedish


Björn Afzelius

List of versions


Related Songs

Fred [Till Melanie]
(Hoola Bandoola Band)
Amerika, du tar mina vänner
(Björn Afzelius)
Solen
(Björn Afzelius)


[1979]
Text och musik/ Lyrics and music: Björn Afzelius
Album: Bakom kulisserna
Bakom kulisserna

Björn Afzelius wrote the following in his 95 Sånger (95 Songs) book about his song "The American Way:"

"Min gode vän från Seattle, trubaduren Jim Page, berättade historien för mej under en gemensam turné i Sverige 1978. Händelsen inträffade då han bodde kvar i San Fransisco. Han läste om den i tidningen en morgon"

"My good friend from Seattle, troubador Jim Page, told me the story during a tour in Sweden in 1978. The story happened when he still lived in San Francisco. He read about it in a newspaper one morning."

Unfortunately these events still happen in America often.
The Björn Afzelius website has recently been updated in March, 2018. On the home page, there is a link to the recording of the English version of "The American Way" under Okända Inspelingar från vårt rikholdiga arkiv. (Unfamiliar recordings from our rich archive). This version is very similar to the English translation above, although at the time the translation was done, this translator had no idea that this recording existed.
Leroy Henderson tar sin kavaj,
kollar att körkortet ligger på plats,
startar bilen, vinkar till sin kvinna
Leroy Henderson har tretti minuter att leva

San Fransisco är dimmig och dan,
men Leroy gnolar, han känner sig bra.
Han lämnar stan längs highway nummer elva
Nu har Leroy Henderson tjugo minuter att leva.

Han har stämt möte i San José
Han kör rätt hårt, vill inte bli sen
Så sätter han på radion i sin Cheva
Nu har Leroy Henderson tio minuter att leva

Radiokillarna öser på
Det verkar visst ha varit ett rån
i San Fransisco för en liten stund sen
Dom snodde tvåhundra tusen och stack
och sköt ihjäl en vansinnig vakt
som ville bli hjälte och fånga hela bunten

Leroy myser, han känner sig cool
Så får han syn på en Highway-patrol;
Två MC-snutar vinkar in hans Cheva
Nu har Leroy Henderson två minuter att leva

Den ene snuten smyger sig fram
med tjänstekanonen i höger hand
den andre står en bit ifrån och tittar.
"Jävlar, nu har man väl kört för fort.
Lika bra de får se mitt kort."
Tänker Henderson och trevar efter fickan

Kulan går mellan ögonen
och blåser skallen av Henderson
Blod och hjärna sölar ner hans Cheva
En vanlig tvåbarnspappa har slutat att leva.

Contributed by Ceil Herman - 2018/10/21 - 17:44




Language: English

English translation by Ceil Herman
THE AMERICAN WAY

Leroy Henderson takes his jacket,
checks that his drivers license is in place,
starts his car, waves to his woman.
Leroy Henderson has 30 minutes to live.

San Francisco is foggy and unpleasant,
but Leroy is humming, he feels good.
He leaves the city by highway number 11.
Now Leroy Henderson has 20 minutes to live.

He has arranged a meeting in San Jose.
He drives fast, he won't be late.
So he turns the radio on in his Chevy.
Now Leroy Henderson has 10 minutes to live.

The radio announcer pours forth.
It seems that there has been a robbery
in San Francisco a little while ago.
They took 200,000 and ran
and killed a furious guard
who wanted to be a hero by catching them all.

Leroy smiles contentedly, he feels cool.
Then he sees the Highway Patrol;
Two cops motion to his Chevy.
Now Leroy Henderson has 2 minutes to live.

One of the policemen sneaks up
with his gun in his right hand,
the other stands a little bit back and watches.
"Shit, I've been driving too fast!
They want to see my license"
Henderson thinks, and gropes for his pocket.

The bullet goes between his eyes
and blows the head off Henderson.
Blood and brain run down his Chevy.
An ordinary father of two has ceased living.

Contributed by Ceil Herman - 2018/10/21 - 21:10




Language: Finnish

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö
AMERIKAN MALLIIN

Leroy Henderson ottaa pikkutakkinsa,
tarkistaa, että ajokortti on mukana,
käynnistää auton ja vilkuttaa vaimolleen.
Leroy Hendersonilla on kolmekymmentä minuuttia elinaikaa.

San Fransisco on sumuinen ja ikävä,
mutta Leroy hyräilee, hänellä on hyvä olla.
Hän suuntaa pois kaupungista valtatie yhtätoista pitkin.
Nyt Leroy Hendersonilla on kaksikymmentä minuuttia elinaikaa.

Hänellä on kokous San Josessa.
Hän ajaa kovaa, koska ei halua myöhästyä.
Sitten hän avaa Chevynsä radion.
Nyt Leroy Hendersonilla on kymmenen minuuttia elinaikaa.

Radiojuontajat ovat vauhdissa.
Näyttää siltä, että San Franciscossa
on hetki sitten tehty ryöstö.
Ne veivät kaksisataa tuhatta ja pakenivat paikalta
ja ampuivat kuoliaaksi hullun vartijan,
joka halusi olla sankari ja ottaa kiinni koko joukon.

Leroy myhäilee itsekseen, olo on rauhallinen.
Sitten hän näkee poliisipartion.
Kaksi moottoripyöräpoliisia antaa Chevylle merkin ajaa syrjään.
Nyt Leroy Hendersonilla on kaksi minuuttia elinaikaa.

Toinen poliiseista lähestyy varoen
virka-ase oikeassa kädessään,
toinen seisoo etäämpänä katselemassa.
»Piru vie, taisi tulla ajetuksi ylinopeutta.
No, ajokortti vain esiin«,
Hendersson tuumii ja hamuilee taskuaan.

Luoti osuu silmien väliin,
ja Hendersonin pää räjähtää.
Verta ja aivoainetta roiskuu pitkin hänen Chevyään.
Tavallinen kahden lapsen isä on lakannut elämästä.

Contributed by Juha Rämö - 2018/10/23 - 10:20




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org