Langue   

La prejere di un disperât

Arturo Zardini
Langue: frioulan


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Massimiliano Larocca: Il nini muàrt
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Stelutis Alpinis
(Arturo Zardini)
L'emigrant
(Arturo Zardini)


1919
Invocazione
Testo e musica di Arturo Zardini
O Signôr plen di bontât
Vô che podés dut
faséit durà la vuere
fin ch'al è dut distrut
Faséit muri la int,
crepa i animai;
che puarti vie il vint
duch cuanch i vegjetài.
Tornait po dopo in fiere
creait un altri mond,
che no '1 conossi vuere
ch'el sedi un mond plui mond.

envoyé par Dq82 - 8/10/2018 - 13:21



Langue: italien

Traduzione italiana da Canti Friulani di Arturo Zardini
O Signore pieno di bontà
Voi che potete tutto
fate durare la guerra
finché tutto sia distrutto.
Fate morire la gente,
crepare tutti gli animali;
che il vento porti via tutti quanti i vegetali.
Dopo tornate in terra
create un altro mondo,
che non conosca guerra
che sia un mondo più pulito.

envoyé par Dq82 - 8/10/2018 - 13:22




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org