Language   

Little bird

Global Survivor Network
Languages: English, Arabic, Spanish




2018

Una canzone cantata dai sopravvissuti del Global Survivor Network, un'organizzazione internazionale che coinvolge le vittime del terrorismo in tutto il mondo.
Ho trovato la canzone attraverso la Mukwege Foundation: la fondazione del Premio Nobel per la Pace 2018 (appena premiato) Denis Mukwege, un ginecologo congolese che si è occupato delle vittime di stupro nel suo paese, sia come medico, sia come voce di denuncia.




Lo chiamano "l'uomo che ripara le donne". Dal 1998 ha curato quarantamila vittime di atroci stupri, nel suo Paese, la Repubblica democratica del Congo. Mukwege è un ginecologo che da sedici anni raccoglie donne distrutte, violate dalla follia della guerra che ufficialmente è terminata nel 2002, ma che prosegue come lotta efferata tra l'esercito regolare e gruppi armati che cercano di controllare ricchezze immense, nelle miniere d'oro, diamanti e rame del Paese. "Lo stupro è una vera e propria strategia", ha spiegato Mukwege, le violenze sessuali su donne, per lo più giovanissime, sono perpetrate in pubblico, si tratta di riti di violenza collettiva che distruggono sistematicamente le comunità. Infatti, chi subisce e chi assiste impotente alle violenze poi fugge dai villaggi, abbandonando tutto quello che ha, per la vergogna. E l'allora segretario generale dell'Onu, Ban Ki-moon, aveva definito ciò che è accaduto in Congo "un genocidio sessuale".

Laureato in Medicina, in Burundi, specializzato in Francia, Mukwege ha fondato nel 1998 l'ospedale Panzi a Bukawo, nll'est del Paese, dove accoglie, supporta e soprattutto cura le donne vittime di stupri, e ha perfezionato tecniche pioniere che riducono o risolvono le terrificanti lesioni che sono loro inferte. Non solo combatte ogni giorno, nella prima linea del suo ospedale, ma Mukwege da anni è diventata l'unica voce che si ostina a denunciare alla comunità internazionale un crimine che non trova fine.
repubblica.it
No place to call my home
I try to find you
Many years ago
For the woman you might restore
Was not good anymore...
Put your hands together somebody

I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la

أتينا من كل البلدان
مختلفين في األلوان
نحن كتسنا القضبان
متفقين في المجهود
متوحدين في الجهود
نحمل قلوب بيضاء
نغني احلي األلحان
(1)الإلالال الاالالامل


I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la

Todo cura todo sana
Todo Ileva medicina adentro
Llevo agua, llevo viento
Llevo tierra, llevo fuego
Llevo llevo el universe adentro(2)

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la

I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la

The bird with a future, fly away
If you have a bright future, you can fly
away
I say fly away
I say yeahhhhhh
Come on fly away, come on fly away
I say yeahhhhhhh

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la

I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky
I am just a little bird
who will touch the sky

La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
(1) We came from all countries
Different in color
We broke the shackles
Agreed in the effort
United in effort
We carry the white hearts
We sing the best melodies

(2) All heal all healthy
Everything takes medicine
I take water, I take wind
I take earth, I take fire
I carry the universe

Contributed by Dq82 - 2018/10/5 - 18:59




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org