Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il de kopecks
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer un archevêque qui lui dit :
"Prends ce kopek il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il d'archevêques
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer un archiduc qui lui dit :
"Prends l'archevêque il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il d'archiducs
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le tsarévitch qui lui dit :
"Prends l'archiduc il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il de kopecks
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le tsar lui-même qui lui dit :
"Prends le tsarévitch il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il de Tsars
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le fils du peuple qui lui dit :
"Prends ton pays il est à toi".
Et ses moutons, et ses moissons, et ses bateaux,
Et ses chansons et ses oiseaux, et ses usines et ses proverbes,
Et ses mines et ses fruits, et ses rivières et son pétrole,
Et son soleil et ses étoiles, et ses abeilles et ses guitares,
Et son histoire et ses poètes…
Combien faudrait-il de kopecks
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer un archevêque qui lui dit :
"Prends ce kopek il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il d'archevêques
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer un archiduc qui lui dit :
"Prends l'archevêque il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il d'archiducs
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le tsarévitch qui lui dit :
"Prends l'archiduc il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il de kopecks
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le tsar lui-même qui lui dit :
"Prends le tsarévitch il est à toi".
Il était une fois dans l'Est une bergère qui comptait sur ses doigts
Combien faudrait-il de Tsars
Pour avoir enfin un mouton qui soit à moi ?
Vint à passer le fils du peuple qui lui dit :
"Prends ton pays il est à toi".
Et ses moutons, et ses moissons, et ses bateaux,
Et ses chansons et ses oiseaux, et ses usines et ses proverbes,
Et ses mines et ses fruits, et ses rivières et son pétrole,
Et son soleil et ses étoiles, et ses abeilles et ses guitares,
Et son histoire et ses poètes…
Contributed by Bernart Bartleby - 2018/5/23 - 08:23
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole di Maurice Fanon, che di Pia Colombo fu brevemente marito e amico per tutta la vita.
Musica di Gérard Jouannest
Nell’album di Pia Colombo eponimo, pubblicato nel 1974
Testo trovato su Paroles-Musique