Dall'album "Zaboravljeni grad" del 1993.
Srušena su draga mjesta, moja ulica,
U dnu svoje hladne sobe diše ubica,
Ovdje život malo vrijedi, ovo je ludnica
Pobjegli su bolesnici iz svojih bolnica,
iz svojih bolnica.
Raskrsnice Sarajeva prošao sam živ,
Svi pucaju po mom gradu, niko nije kriv,
Raskrsnice, reci sada koga će ubiti
Da l' ću noćas svoju dragu opet ljubiti,
opet ljubiti.
Ovdje život malo vrijedi, ovo je ludnica
Pobjegli su bolesnici iz svojih bolnica,
iz svojih bolnica
Raskrsnice Sarajeva prošao sam živ,
Svi pucaju po mom gradu, niko nije kriv,
Raskrsnice, reci sada koga će ubiti
Da l' ću noćas svoju dragu opet ljubiti,
opet ljubiti.
U dnu svoje hladne sobe diše ubica,
Ovdje život malo vrijedi, ovo je ludnica
Pobjegli su bolesnici iz svojih bolnica,
iz svojih bolnica.
Raskrsnice Sarajeva prošao sam živ,
Svi pucaju po mom gradu, niko nije kriv,
Raskrsnice, reci sada koga će ubiti
Da l' ću noćas svoju dragu opet ljubiti,
opet ljubiti.
Ovdje život malo vrijedi, ovo je ludnica
Pobjegli su bolesnici iz svojih bolnica,
iz svojih bolnica
Raskrsnice Sarajeva prošao sam živ,
Svi pucaju po mom gradu, niko nije kriv,
Raskrsnice, reci sada koga će ubiti
Da l' ću noćas svoju dragu opet ljubiti,
opet ljubiti.
Contributed by Monia - 2018/2/28 - 22:36
Language: Italian
Traduzione italiana di Monia
GLI INCROCI DI SARAJEVO
Sono stati distrutti posti a me cari, la mia strada
in fondo alla mia stanza fredda respira un assassino
Qui la vita conta poco, questo è un manicomio
Sono scappati anche i malati dai loro ospedali,
dai loro ospedali
Gli incroci di Sarajevo li ho attraversati vivo
tutti sparano in questa mia città, nessuno è colpevole
incrocio, dimmi ora chi ammazzerai
e se stanotte potrò amare ancora il mio amore,
amarla ancora
Qui la vita non conta molto, questo è un manicomio
sono scappati anche i malati dai loro ospedali,
dai loro ospedali
Gli incroci di Sarajevo li ho attraversati vivo
tutti sparano in questa mia città, nessuno è colpevole
incrocio, dimmi ora chi ammazzerai
e se stanotte potrò amare ancora il mio amore,
amarla ancora
Sono stati distrutti posti a me cari, la mia strada
in fondo alla mia stanza fredda respira un assassino
Qui la vita conta poco, questo è un manicomio
Sono scappati anche i malati dai loro ospedali,
dai loro ospedali
Gli incroci di Sarajevo li ho attraversati vivo
tutti sparano in questa mia città, nessuno è colpevole
incrocio, dimmi ora chi ammazzerai
e se stanotte potrò amare ancora il mio amore,
amarla ancora
Qui la vita non conta molto, questo è un manicomio
sono scappati anche i malati dai loro ospedali,
dai loro ospedali
Gli incroci di Sarajevo li ho attraversati vivo
tutti sparano in questa mia città, nessuno è colpevole
incrocio, dimmi ora chi ammazzerai
e se stanotte potrò amare ancora il mio amore,
amarla ancora
Contributed by Monia - 2018/2/28 - 22:38
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.