Libertà, che senso hai
Se ti nutri della morte
di chi crede nella vita,
se ci chiudi le tue porte?
C'era un ragazzo dalla barba nera,
Dagli occhi grandi e belli come il mare.
Il suo nome era
Che Guevara.
Morto è il ragazzo dalla barba nera;
morto è nell'aria il vento della sera.
Il suo nome era
Che Guevara.
Dal fiore del tuo sangue
Un canto si è levato.
Oh, oh, oh, pagato hai con la vita!
Per tutti, una coscienza,
oh, oh!
Viva il ragazzo dalla barba nera,
Noi siamo il vento morto nella sera.
ll suo nome era
Che Guevara
Se ti nutri della morte
di chi crede nella vita,
se ci chiudi le tue porte?
C'era un ragazzo dalla barba nera,
Dagli occhi grandi e belli come il mare.
Il suo nome era
Che Guevara.
Morto è il ragazzo dalla barba nera;
morto è nell'aria il vento della sera.
Il suo nome era
Che Guevara.
Dal fiore del tuo sangue
Un canto si è levato.
Oh, oh, oh, pagato hai con la vita!
Per tutti, una coscienza,
oh, oh!
Viva il ragazzo dalla barba nera,
Noi siamo il vento morto nella sera.
ll suo nome era
Che Guevara
Contributed by Dq82 - 2017/10/10 - 12:45
Language: English
Versione inglese
THERE WAS A BLACK BEARD BOY
Freedom, what is your sense
if you feed on death
of them who believe in life,
if you shut your doors to us?
There was a black beard boy,
his eyes were large and beautiful like the sea.
His name was
Che Guevara.
The black beard boy is dead;
the night wind is dead in the air.
His name was
Che Guevara.
From the flower of your blood
a chant has risen.
Oh, oh, oh, you paid with your life!
For everybody, one conscience,
oh, oh!
Long life to the black beard boy,
we are the dead wind in the night.
His name was
Che Guevara.
Freedom, what is your sense
if you feed on death
of them who believe in life,
if you shut your doors to us?
There was a black beard boy,
his eyes were large and beautiful like the sea.
His name was
Che Guevara.
The black beard boy is dead;
the night wind is dead in the air.
His name was
Che Guevara.
From the flower of your blood
a chant has risen.
Oh, oh, oh, you paid with your life!
For everybody, one conscience,
oh, oh!
Long life to the black beard boy,
we are the dead wind in the night.
His name was
Che Guevara.
Contributed by Alice Bellesi - 2019/8/6 - 16:42
Language: Spanish
Versione spagnola
HABÍA UN CHICO CON BARBA NEGRA
Libertad, ¿cuál es tu sentido?
Si te alimentas de la muerte
de los que creen en la vida,
si nos cierras tus puertas?
Había un chico con barba negra,
con ojos grandes y bellos como el mar.
Su nombre era
Che Guevara.
Muerto está el chico con barba negra;
muerto está en el aire el viento de la tarde.
Su nombre era
Che Guevara.
De la flor de tu sangre
un canto ha surgido.
Oh, oh, oh, ¡Pagaste con tu vida!
Por todus, una sola consciencia,
oh, oh!
Que viva el chico con barba negra,
Nosotros somos el viento muerto en la tarde.
Su nombre era
Che Guevara
Libertad, ¿cuál es tu sentido?
Si te alimentas de la muerte
de los que creen en la vida,
si nos cierras tus puertas?
Había un chico con barba negra,
con ojos grandes y bellos como el mar.
Su nombre era
Che Guevara.
Muerto está el chico con barba negra;
muerto está en el aire el viento de la tarde.
Su nombre era
Che Guevara.
De la flor de tu sangre
un canto ha surgido.
Oh, oh, oh, ¡Pagaste con tu vida!
Por todus, una sola consciencia,
oh, oh!
Que viva el chico con barba negra,
Nosotros somos el viento muerto en la tarde.
Su nombre era
Che Guevara
Contributed by Alice Bellesi - 2019/8/6 - 17:18
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Amici del vento
Testo e musica: Silvano Spadaccino e Domenico Modugno
C'era Un Ragazzo Dalla Barba Nera / Bella Ciao