Language   

La pobrecita (Zamba del Tucumán)

Atahualpa Yupanqui
Language: Spanish


Atahualpa Yupanqui

Related Songs

Duerme Negrito
(Atahualpa Yupanqui)
Eleuterio Galván
(Atahualpa Yupanqui)


[1946]
Parole e musica di Héctor Roberto Chavero, in arte Atahualpa Yupanqui (1908-1992)
Un brano inciso anche nella sua sola parte strumentale.
Il primo album in cui è contenuto questo singolo è stato “Campo abierto”, 1969

Campo abierto

Pure nel repertorio di Mercedes Sosa (in “Hasta la victoria”, 1972)
Testo trovato su Cancioneros.com

Amores de Tierra

Una canzone recentemente riproposta dall'italiano Antonio Francesco Quarta nel suo album del 2015 interamente dedicato ad Atahualpa Yupanqui, intitolato “Amores de Tierra”, (per il quale rimando alla recensione di Flavio Poltronieri su Estatica)
Le llaman la pobrecita
Porque esta zamba nació en los ranchos
Con una guitarra mal encordada
Le cantan siempre los tucumanos
Con una guitarra mal encordada
Le cantan siempre los tucumanos.

Allá en las cañaverales
Cuando la noche viene llegando
Por entre los surcos se ven de lejos
Los tucu tucu de los cigarros
Por entre los surcos se ven de lejos
Los tucu tucu de los cigarros.

Solcito del camino
Lunita de mis pagos
En la pobrecita zamba del surco
Cantan sus penas los tucumanos
Cantan sus penas los tucumanos.

Mi zamba no tiene dicha
Solo pesares tiene el paisano
Con las hilachitas de una esperanza
Forman sus sueños los tucumanos
Con las hilachitas de una esperanza
Forman sus sueños los tucumanos.

Conozco la triste pena
De las ausencias y del mal pago
En mis noches largas prenden su fuego
Los tucu tucu del desengaño
En mis noches largas prenden su fuego
Los tucu tucu del desengaño.

Solcito del camino
Lunita de mis pagos
En la pobrecita zamba del surco
Cantan sus penas los tucumanos
Cantan sus penas los tucumanos.

Contributed by Bernart Bartleby - 2017/9/16 - 22:21




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org