Language   

La sobirana

Los pagalhós


Los pagalhós

List of versions


Related Songs

D'un sirventes far en est son que m 'agenssa
(Guilhem Figueira)
Varsovia
(Peiraguda)


"La sovrana" è un canto popolare occitano che con versi poetici inneggia a un grande amore, la lingua occitana, identità di questo popolo senza nazione.

Cette chanson n'est pas anonyme : c'est Patrick Salinier du groupe Peiraguda qui a composé la musique, et moi, Pierre Salles, (Los Pagalhós) qui ai écrit les paroles
(Pierre Salles)
Despuish l'aup italiana,
A truvèrs vilas, e monts, e lanas,
E dinc a la mar grana
Que senhoreja ua sobirana.

Entant de mila annadas
Qu'audín son arríder de mainada,
Sas cantas encantadas,
Sons mots d'amor de hemna tant aimada.

Jo que l'escotarèi
Com s'escota a parlar ua hada,
Jo que la servirèi
Dinc a la mea darrèra alenada.
Un dia, un beròi dia,

Tots coneisheràn ma sobirana ;
Ma mair, ma sòr, ma hilha,
Ma bèra amor, qu'ei la lenga occitana.

2017/8/11 - 11:19



Language: Italian

Versione italiana dal sito Bovisa In Canta
LA SOVRANA

Dopo l’alpe italiana
Attraverso città e monti e lande
E fino all’oceano
Regna una sovrana

Durante mille anni
Si sono sentiti il suo riso di bimba
Le sue canzoni incantate
Le sue parole d’amore di donna tanto amata

Io l’ascolterò
Come si ascolta parlare una fata
Io la servirò
Fino al mio ultimo respiro

Un giorno, un bel giorno
Tutti conosceranno la mia sovrana
Mia madre, mia sorella, mia figlia
Il mio bell’amore, è la lingua occitana

2017/8/11 - 11:23


Bonjour,

Cette chanson est magnifique. Est-il possible d'avoir la partition à 4 voix ?
Bravo à Messieurs Salinier et Salles. Que de frissons.

Un grand merci par avance.

Adissiatz

Joël Borréda - 2018/11/16 - 12:32


Bonjour,
je fais chanter cette chanson à mon chœur d'hommes, les Men In Brax, à 3 voix, que j'ai prises en dictée en écoutant la version des Pagalhos. (En déclarant toujours à la SACEM).
L'harmonisation est-elle aussi due à Patrick Salinier?
Merci d'avance pour votre réponse,
Anne Noelle Bailly-Cazeneuve

Anne Noelle Bailly-Cazeneuve - 2019/11/3 - 16:09


Mi pare che questa pagina sia un po' da sistemare, a comiciare dall'attribuzione...

B.B. - 2019/11/3 - 18:08


La Sobirana, tirada de la musica de la canta: Vila de Sarlat de Patric Salinier. Lo bearnés Peir Salas deu grop Los Pagalhós escribó las paraulas. Las armonisacions son deus musicaires de Los Pagalhós.

Alain Abadie - 2021/1/22 - 00:32


bellismima canzone. Di una popolo non senza nazione ma senza stato.
"I dialetti sono lingue senza esercito" citando qualcuno
Che nell avvenir non ci siano piu stati con loro sgherri ma popoli liberi e culture sincretiche

2024/2/28 - 16:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org