Langue   

L’emigrant

Taissine
Langue: italien (Bergamasco)



Peut vous intéresser aussi...

Rosastela
(Coro Pane e Guerra)
Basta guère
(Luciano Ravasio)
Tute le sére 'ndo ‘n lèi sènsa mangià
(anonyme)


Album : Ol cidì di Taissine

CD-Tera-de-miniere-01

“L’émigránt” descrive la vita degli emigranti bergamaschi e gornesi in terre lontane,
partiti così da poter realizzare i propri sogni, per lavoro o mantenere la famiglia,
seppur lontani il proprio paese sempre stretto nel cuore.
Chisà quace bèrgamàsch i è a l’èstèro a laurà,
Francia, Svizera, Germania,
Bèlgio, America e Australia;
l’è malfà a püdì stimà, i bergamasc in töt ol mont,
dè sigür per ol bisògn, è per püdì realizà i so sògn.

Me sò partìt da Goren, per gnì chè a laurà,
gò bisògn de guadegnà, per mandà i sòlcc a cà;
so che töt magunet pèr i pöc è la moèr,
chè coragio è chè pasiensa dènacc al doèr.
Rit.:
Ma come l’è bèl ol me Goren,
la tèra ‘ndo me so nasit,
règòrde chi bèi tèp i’ndre,
in chèl mont patriarcal, ma genüi, piö natural.
Invece me troe lontà, pèr forsa übligat a emigrà,
ma quando ‘ndarò in pènsiù,
sé l’Signur àlvarda só a Goren turnerò.

È dopo tàcè agn, l’èmigrant a l’è turnàt
fèsta granda in famèa è n’töt ol paìs;
a’l gh’èra nostalgià di so amìs a lü piö càr
fisarmonica,orgheni e‘nsèma a cantà.
Rit.:
Ma come l’è bèl ol me Goren,
la tèra ‘ndo me so nasit,
règòrde chi bèi tèp i’ndre,
in chèl mont patriarcal, ma genüi, piö natural.
Invece me troe lontà, pèr forsa übligat a emigrà,
ma quando ‘ndarò in pènsiù,
sé l’Signur àlvarda só a Goren turnerò.

Ma come l’è bèl ol me Goren,
la tèra ‘ndo me so nasit,
règòrde chi bèi tèp i’ndre,
in chèl mont patriarcal, piö natural

envoyé par adriana - 8/8/2017 - 16:43




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org