Language   

La Chanson des V

Maurice Van Moppès
Language: French


Related Songs

Comme le dit ma concierge
(Marcel Mouloudji)
Il n'y a plus d'tabac
(Maurice Van Moppès)
Complainte du partisan
(Anna Marly)


[1941-43]
Versi di Maurice Van Moppès, sulla melodia della Sinfonia n. 5 in do minore Op. 67 che Ludwig Van Beethoven compose tra il 1807 ed il 1808.

La Chanson des V


Maurice Van Moppès (1904-1957) è stato pittore, illustratore, scenografo e cantautore. Infermiere militare durante la Seconda Guerra mondiale, raggiunse De Gaulle a Londra e lì intervenne spesso alla trasmissione della BBC "Les français parlent aux français". Scrisse alcune canzoni su melodie molto note o popolari, con lo scopo di denigrare l'occupante nazista e incoraggiare la Resistenza. Quelle canzoni, da lui stesso illustrate, furono stampate in un piccolo pamphlet intitolato “Chansons de la BBC” che nel 1944 la RAF disperse su molti territori francesi. Il retro della brochure recava la frase “Les chansons que vous avez entendues à la radio vous sont apportées par vos amis de la RAF”

Le “Dorifore” della seconda strofa sono i terribili parassiti della patata e, per dileggio, uno dei tanti nomignoli affibbiati agli occupanti tedeschi...

Su parecchi siti la canzone viene attribuita ad Anna Marly, che pure la interpretò, ma è evidente che la voce che la intonava da “Radio Londra” - subito dopo i consueti quattro rintocchi che nell'alfabeto Morse significavano, giust'appunto, V di Vittoria – era maschile.

Liberté

Trovo il brano interpretato dal gruppo vocale Les Octaves in “Liberté - Chants et poèmes de la Résistance française”, una roccolta curata nel 1974 da Marcel Mouloudji
Il ne faut pas
Désespérer
On les aura
Il ne faut pas
Vous arrêter
De résister
N'oubliez pas
La lettre V
Ecrivez la
Chantonez là
V, V, V, V

Sur le murs et
Sur les pavés
Faites des V
Mais vous pouvez
Faire endêver
Les Doryphores
Et sans remords
Et sans danger
Vous sifflerez
Et chanterez
V, V, V, V

Contributed by Bernart Bartleby - 2017/8/7 - 23:06



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org