שֵם
שנינו בני שֵם
ואין אשם ולא אשם
שם. (שם)
שנינו בני שם
אני נושם אתה נושם, (שם).
אתה אומר לבן אני אומר שחור
אתה חושב פחדן אני חושב גיבור,
שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור -
ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור.
שם.
שנינו בני שם
ואין אשם ולא אשם
שם. (שם), שנינו בני שם
אני נושם אתה נושם - שם.
נעים כמטרה - מי טוב ומי הרע
בארץ הגזרה בארץ יש ברירה
בעורֵק הכחול זועק אותו הדם
העצב והשכול של שנינו, בנאדם.
שם...שנינו בני שם
והמלה אויב
והמלה אוהב
קרובות עכשיו כל כך
קרובות שזה כואב.
שם...שנינו בני שם
אתה אומר לבן אני אומר שחור
אתה חושב פחדן אני חושב גיבור,
שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור -
ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור
שם.
שנינו בני שֵם
ואין אשם ולא אשם
שם. (שם)
שנינו בני שם
אני נושם אתה נושם, (שם).
אתה אומר לבן אני אומר שחור
אתה חושב פחדן אני חושב גיבור,
שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור -
ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור.
שם.
שנינו בני שם
ואין אשם ולא אשם
שם. (שם), שנינו בני שם
אני נושם אתה נושם - שם.
נעים כמטרה - מי טוב ומי הרע
בארץ הגזרה בארץ יש ברירה
בעורֵק הכחול זועק אותו הדם
העצב והשכול של שנינו, בנאדם.
שם...שנינו בני שם
והמלה אויב
והמלה אוהב
קרובות עכשיו כל כך
קרובות שזה כואב.
שם...שנינו בני שם
אתה אומר לבן אני אומר שחור
אתה חושב פחדן אני חושב גיבור,
שרוע על גבעה שוכב בתוך הבור -
ואמא אדמה עייפה כבר מלבעור
שם.
Contributed by Riccardo Venturi - 2007/3/12 - 22:18
Language: Italian
Traduzione italiana / תרגום איטלקי / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 2-11-2018 13:06
Riccardo Venturi, 2-11-2018 13:06
SEM
Siamo tutti e due figli di Sem
E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha,
Sem, (Sem.)
Siamo entrambi figli di Sem,
Io respiro, e tu respiri, (Sem).
Tu dici bianco, io dico nero,
E lui che giace su una collina steso in una fossa
Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe
E Madre Terra è stanca di bruciare,
Sem.
Siamo entrambi figli di Sem,
E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha.
Sem (Sem), siamo entrambi figli di Sem
Io respiro, e tu respiri – Sem.
Piacevole come bersaglio – chi è buono, chi è cattivo
Israele è diviso in due, in Israele si deve scegliere,
Nella vena blu il sangue urla
La tristezza e il lutto di entrambi, uomo.
Sem...siamo entrambi figli di Sem
E la parola è un nemico
E la parola è amore
Così vicine adesso
Spesso fanno male.
Sem...siamo entrambi figli di Sem
Tu dici bianco, io dico nero,
E lui che giace su una collina steso in una fossa
Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe
E Madre Terra è stanca di bruciare,
Sem.
Siamo tutti e due figli di Sem
E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha,
Sem, (Sem.)
Siamo entrambi figli di Sem,
Io respiro, e tu respiri, (Sem).
Tu dici bianco, io dico nero,
E lui che giace su una collina steso in una fossa
Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe
E Madre Terra è stanca di bruciare,
Sem.
Siamo entrambi figli di Sem,
E lui ne ha la colpa, e non ce l'ha.
Sem (Sem), siamo entrambi figli di Sem
Io respiro, e tu respiri – Sem.
Piacevole come bersaglio – chi è buono, chi è cattivo
Israele è diviso in due, in Israele si deve scegliere,
Nella vena blu il sangue urla
La tristezza e il lutto di entrambi, uomo.
Sem...siamo entrambi figli di Sem
E la parola è un nemico
E la parola è amore
Così vicine adesso
Spesso fanno male.
Sem...siamo entrambi figli di Sem
Tu dici bianco, io dico nero,
E lui che giace su una collina steso in una fossa
Tu dici che è un vigliacco, io dico che è un eroe
E Madre Terra è stanca di bruciare,
Sem.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Lyrics: Shamrot 'Or / מילים: שמרית אור / Testo: Shamrot 'Or / Paroles: Shamrot 'Or / Sanat: Shamrot 'Or