Langue   

Langues: espagnol, arabe (Ḥassāniyya)


Aziza Brahim / عزيزة براهيم

Peut vous intéresser aussi...

حيوا [Hayu]
(Mariem Hassan / مريم حسا ن)
Ya watani (يا وطني)
(Aziza Brahim / عزيزة براهيم)
لنتفاضة
(Aziza Brahim / عزيزة براهيم)


2016
Abbar el Hamada
abbar

Il muro costruito dal governo marocchino nel Sahara Occidentale
Il muro costruito dal governo marocchino nel Sahara Occidentale


This song is a protest against all the kinds of walls that there are in the world because they are a cruel infringement on human rights. And it is a clear reference to the largest sand wall in the world that Morocco built to divide the Western Sahara in order to prevent the return of the Saharawi refugees. This song also is a reflection on all the metaphoric walls that are a part of our society. For example, the prejudices that divide the people, like racism and intolerance.

Nota: il testo arabo è stato passato all'OCR, potrebbe necessitare una revisione
ذا حجب الجدار
ابدو لشوار
هذ الربط المديور
والتعدي و الجور ولة

ألي وساني
نفرظ كياني
نوعية من لجرام
‏وسبلة لتقسام

Vimos cruzar sobre el muro
Otra estrella fugaz
No la divisò el vigìa
Ni tampoco el radar
Siguen creciendo los muro
En la tierra y el mar

envoyé par Dq82 - 17/5/2017 - 18:58



Langue: espagnol

Traduzione spagnola dal libretto del CD

Los Muros (The Walls), un digno paisaje onírico del desierto, es emblemático del arte de Aziza. La letra se transforma desde una condena de las fortificaciones de arena, que Marruecos ha erigido a lo largo de la frontera con los territorios del Sahara Occidental (para prevenir un regreso de los saharauis a su tierra), en un reconocimiento de que mientras losmuros son trágicamente universales, también existe el espíritu imaginativo que nos anima a trascenderlos.
LOS MUROS

El destierro causando por los muros
hizo che a travès estas letras
Expresarà mi identità

Este muro que has construido
de manera criminal
con intromisiòn y injusticia
es un instrumento de segregaciòn

Vimos cruzar sobre el muro
Otra estrella fugaz
No la divisò el vigìa
Ni tampoco el radar
Siguen creciendo los muro
En la tierra y el mar‎ ‏

envoyé par Dq82 - 18/5/2017 - 10:28




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org