Language   

Terra

Dr. Drer & Crc Posse
Language: Sardinian


Dr. Drer & Crc Posse

List of versions


Related Songs

Ma che colpa abbiamo noi
(Dr. Drer & Crc Posse)
Condann.a.t.o. 2002
(Dr. Drer & Crc Posse)
Cannacca macca
(Rossella Faa)


Apitzus de cuddu monti nc'est un'arrichesa manna e antiga
ca po dda circai tui no depis stampai, nou, no nc'est abisòngiu miga
ma bastat sgavai pagu pagu, no serbint certu trivellatzionis,
po fai cuncurrèntzia a romanus, aregus e faraonis.
Ma càstia una bella scena, studiendi sa stòria allena,
pùnicus, fenìcius... sempri cussa cantilena?
Ne is librus de scola no nc'est nudda ancora,
chi no dda scrieus nosu no si scriit a sa sola!
E cussus chi no tenint mancu stima de sei
no bint su chi nc'est a suta de su pei,
abetant chi arribit su messia de foras,
in su 2016 scida ca est s'ora!
Asuta de cussu monti tui càstia ita totu nci bis, gopai?
E arregorda ca in domu de su pòburu no nc'est nisciunu chi bandat a furai,
minieras de prumbu e argentu, “granaio di Roma”, costas e bentu,
miliardus de matas segadas po sa ferrovia e po s'indùstria italiana.
Ma càstia ita bella scena, papendi sa cosa allena,
s'otanta po centu de su chi nci tenis a prandi e a cena,
in dònnia terra nodia sa terra movit economia
e nosu arregalendi-dda a is speculadoris de s'energia!
E cussus chi ti nant ca innoi, nou, no nc'est nudda, nou!
Ma produceus energia in prus perou
un'atra centrali stau ca bolint fai
t'ant promìtiu unu traballu ma custu postu no arribat mai! [e intza'?]

Bianca s'arena in su Poetu, asulu apitzus de Serpeddì,
sa terra bolit arrespetu, impari a chini dda bivit!

Àrtzia apitzus de su monti e càstia su mari ca nc'est totu a giru
chi portat curtura, portat bellesa e unu bentu chi donat arrespiru.
Isulada ti parrit s'Irlanda? Cuba o Giaponi o sa Noa Zelanda?
A bivi in mesu de su mari est unu donu o una cundanna?
E cussus chi no tenint mancu stima de sei [Chini est?]
no bint su chi nc'est asuta de su pei [Eh! Eh],
cunvintus de bivi in una periferia [ma ba'?],
cunfùndius de stranus librus de geografia [e intza'?]

Bianca s'arena in su Poetu, asulu apitzus de Serpeddì,
sa terra bolit arrespetu, impari a chini dda bivit!

2017/4/26 - 10:05



Language: English

Versione inglese da questa pagina
On top of that mountain there is a great and ancient richness
that you do not have to drill to look for it, no, there's no need
but you just have to dig a little bit, you do not need to drill for sure,
to compete with Romans, Greeks and Pharaohs.
Look at that beautiful scene, studying the history of others,
Punics, Phoenicians... always that song?
There is still nothing in textbooks,
if we do not write it , it does not writes itself!
And those who do not even consider themselves
they do not see what they have under their feet
waiting for the arrival of the messiah from outside,
in 2016 wake up beacause it's time to!
Look under that mountain, what do you see, my friend?
And remember that in the house of the poor no one is going to steal!
Mines of lead and silver, "granary of Rome", coasts and wind,
billion of trees sawn for the railroad and for Italian industry.
And look what a beautiful scene, eating other people's products,
80% of what you have for lunch and dinner,
in every known land, land produces economy
and we are giving it away to energy speculators!
And those who tell you that here, no, there is nothing, no!
But we produce extra energy
I suspect they want to build another central
They have promised you a job but that employment never comes! [and so!]

White – the sand of the Poetto, blue - over mount Serpeddì,
land must be respected, together with those who lives on it!

Climb onto the mountain and look at the sea that is all around
that brings culture, beauty and a breath of wind.
Does Ireland seems isolated? Cuba or Japan or New Zealand?
Living in the sea is a gift or a curse?
And those who do not even consider themselves [Who?]
they do not see what they have under their feet [Eh! Eh!],
convinced that they live in a suburb [really?],
confused by strange geography books [So?]

White – the sand of the Poetto, blue - over mount Serpeddì,
land must be respected, together with those who lives on it!

2017/4/26 - 10:11




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org