Langue   

Embarrassment

Madness
Langue: anglais


Madness

Peut vous intéresser aussi...

Cardiac Arrest
(Madness)
Gun
(Madness)


[1980]
Scritta da Lee "Kix" Thompson e Mike Barson
Un celeberrimo singolo, tratto dal secondo album della ska band inglese, “Absolutely”
Testo trovato su Songfacts

Absolutely
Embarrassment

Canzone che racconta di quando Tracy, la sorella di Lee Thompson, rimase incinta. Solo che il suo partner era un nero, e in famiglia non la presero molto bene, anzi... Pare che ai Thompson ci sia voluto un paio di anni per riprendersi e accettare la cosa...
Come già cantava Gaber, in Un'idea: “In Virginia il signor Brown era l’uomo più antirazzista. Un giorno sua figlia sposò un uomo di colore... Lui disse, bene, ma non era di buon umore...”

Curioso che “embarrassment” in inglese significhi imbarazzo, disagio ma in spagnolo “embarazada”, stessa radice, voglia dire incinta... D'altra parte in passato anche da noi si usava dire imbarazzata di una donna gravida... La lingua racconta sempre una storia, qui forse quella di tempi in cui una gravidanza era più un disagio che non la gioia per la vita che si rinnova... Ma sul punto ci potrà dire meglio il linguista che abbiamo la fortuna di avere con noi, qui nelle CCG...
Received a letter just the other day,
Don't seem they want to know you no more,
They've laid it down given you their score,
Within the first two lines it bluntly read.

You're not to come and see us no more,
Keep away from our door,
Don't come 'round here no more
What on earth did you do that for?

Our aunt, she don't want to know she says,
What will the neighbours think they'll think,
We don't that's what they'll think, we don't,
But I will, 'cause I know they think I don't.

Our uncle he don't want to know he says,
We are a disgrace to the human race he says,
How can you show your face,
When you're a disgrace to the human race?

No commitment, you're an embarrassment,
Yes, an embarrassment, a living endorsement,
The intention that you have booked,
Was an intention that was overlooked.

They say, stay away,
Don't want you home today,
Keep away from our door,
Don't come 'round here no more.

Our dad, he don't want to know he says,
This is a serious matter,
Too late to reconsider,
No one's gonna want to know ya !

Our mum, she don't want to know,
I'm feelin' twice as old, she says,
Thought she had a head on her shoulder,
'Cause I'm feelin' twice as older,
I'm feelin' twice as older.

You're an embarrassment

envoyé par Bernart Bartleby - 14/2/2017 - 21:56




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org