Language   

Senti figliolu

Diana di l'Alba
Language: Corsican


Diana di l'Alba

List of versions


Related Songs

1769
(Diana di l'Alba)
Com Una Gran Orquestra - Ideas
(Alan Stivell)
A nostra indiatura
(Diana di l'Alba)


1979
Diana di l'alba
Diana di l'Alba

Una ninna nanna contro la guerra
Senti figliolu chi cantanu l'accelli
Guarda figliolu, i fiori cusi belli
Se tu carinu, vol'esse cume elli
Stami vicinu, e guardemu l'agnelli

Senti figliolu, a voce di mammà
Di guerra l'urfanellu
u babbu, un po chjamà
U mo fagianellu, per tè vogliu rimà
Senti figliolu, l'affanu di mammà

Senti figliolu, chi canta la vaghjina
Mezz'a li scogli, va vers'a la marina
Cusi figliolu scorri la to matina
Orghjà figliolu a sera s'avvicina

Senti figliolu chi suspira l'amata
Una zitella di tè s'hè innamurata
Spunta la luna, passata hè la ghjurnata
Porta figliolu a dolce serenata

Senti figliolu cantà u malacellu
Per tè figliolu,chjamatu a lu macellu
Vi maladescu,omi senza cerbellu
Sta qui figliolu e guardemu l'agnelli

Contributed by dq82 - 2016/12/8 - 15:27



Language: French

Traduzione francese da Journal d'une retraitée
ÉCOUTE MON ENFANT

Écoute mon enfant
Les oiseaux qui chantent
Regarde les fleurs ,
comme elles sont belles
Si toi, mon chéri, tu veux être comme eux
Reste près de moi, et gardons les agneaux .

Écoute mon fils la voix de ta mère
A cause de la guerre
L'orphelin ne peut appeler son père
Mon petit faisan, pour toi, je veux rimer
Écoute mon fils, l'angoisse de ta mère

Écoute mon fils , le printemps qui chante
A travers les rochers, il va vers la marine
Ainsi mon fils, s'écoule ta matinée
Déjà mon fils le soir s'approche.

Écoute mon fils , l'aimée soupire
Une jeune fille, de toi s'est énamourée
La lune apparaît, la journée est passée
Elle apporte, mon fils, le douce sérénade.

Écoute mon fils la chouette chante
Pour toi , mon fils , elle appelle le boucher
Je vous maudis, hommes sans cervelle
Reste ici mon fils et gardons les agneaux.

Contributed by dq82 - 2016/12/8 - 15:28




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org