Soffia il grido della Nakba*
tra ulivi e vigneti
la scusa della razza
è alibi di intrighi
La ferocia sionista
di muri e bantustan**
odi ortodossi
e fondamentalisti
per i popoli del mondo
senza confini né galere
non più sfruttati
non più sfruttatori
ITTIHAD***
L'oppio della fede e dei re
Dio, Buddha, Allah, Yahweh
son le mani callose
a renderci fratelli
Golan, Tel Aviv o Rafah
Rita e il suo fucile
i versi di Darwish
coltivano le pietre
per i popoli del mondo
senza confini né galere
non più sfruttati
non più sfruttatori
ITTIHAD***
intifada, intifada
canta il violino della nostra libertà
tra ulivi e vigneti
la scusa della razza
è alibi di intrighi
La ferocia sionista
di muri e bantustan**
odi ortodossi
e fondamentalisti
per i popoli del mondo
senza confini né galere
non più sfruttati
non più sfruttatori
ITTIHAD***
L'oppio della fede e dei re
Dio, Buddha, Allah, Yahweh
son le mani callose
a renderci fratelli
Golan, Tel Aviv o Rafah
Rita e il suo fucile
i versi di Darwish
coltivano le pietre
per i popoli del mondo
senza confini né galere
non più sfruttati
non più sfruttatori
ITTIHAD***
intifada, intifada
canta il violino della nostra libertà
* Nakba: in arabo significa "catastrofe" ed indica l'esodo forzato a cui centinaia di migliaia di palestinesi furono costretti a causa della pulizia etnica subita da parte del governo sionista nel 1948.
** Bantustan: indicava in Sud Africa i ghetti e le riserve in cui era rinchiusa la popolazione di colore. Lo stesso fenomeno accade tutt'ora in terra palestinese.
*** Ittihad: in arabo significa "Unità", ed era il titolo del giornale diretto dal poeta Darwish fino al 1970
** Bantustan: indicava in Sud Africa i ghetti e le riserve in cui era rinchiusa la popolazione di colore. Lo stesso fenomeno accade tutt'ora in terra palestinese.
*** Ittihad: in arabo significa "Unità", ed era il titolo del giornale diretto dal poeta Darwish fino al 1970
Contributed by Dq82 - 2016/11/23 - 17:04
Dedicata alla memoria di Vittorio Arrigoni
(Testo e note a margine dal booklet del disco)
(Testo e note a margine dal booklet del disco)
Ringraziamo Contrauguste per averci inviato il testo corretto, quello presente che eliminiamo era stato trascritto all'ascolto
CCG/AWS staff
CCG/AWS staff
Contrauguste - 2019/4/28 - 02:07
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
"Viva la lotta partigiana"