Language   

Дай Руку, Товарищ Далекий

Sigizmund Katz / Сигизмунд Абрамович Кац
Language: Russian

List of versions

Watch Video

Audio link to the song performed by Georg Ots:



Search more videos on Youtube

Related Songs

Разговор на войне (Господь нас уважает)
(DDT / ДДТ)
Баллада о времени
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)


Musica / Music / Musique / Музыка: Sigizmund Katz / Сигизмунд Абрамович Кац
Testo / Lyrics / Paroles / Слова: Anatoly Sofronov / Анатолий Владимирович Софронов
Мы идём с тобой в едином строю,
Цель одна у нас в труде и в бою:
Мир построить на земле навсегда,
Светлый мир людей труда.

Дай руку, товарищ далёкий,
Мы рядом с тобою стоим.
Единой судьбой,
Суровой борьбой
Союз наш непобедим!
Дай руку, товарищ далёкий,
Ведь наш союз непобедим.

Чтобы мирный день не скрылся в дыму,
Не дадим войну зажечь никому.
Будем мы на страже мира стоять,
Порох свой сухим держать.

Дай руку, товарищ далёкий,
Мы рядом с тобою стоим.
Единой судьбой,
Суровой борьбой
Союз наш непобедим!
Дай руку, товарищ далёкий,
Ведь наш союз непобедим.

Песню дружбы запевай, громче пой!
Наша сила - наша дружба с тобой!
Дружным строем по земле мы пройдём
Боевым прямым путём!

Дай руку, товарищ далёкий,
Мы рядом с тобою стоим.
Единой судьбой,
Суровой борьбой
Союз наш непобедим!
Дай руку, товарищ далёкий,
Ведь наш союз непобедим.

Contributed by Juha Rämö - 2016/11/11 - 12:53




Language: German

Testo tedesco / German lyrics / Paroles allemandes / Deutscher Text: Ernst Busch

Audio link to the song performed by Ernst Busch: https://www.youtube.com/watch?v=-Qw1dOPMLR4
DIE HAND REICH MIR, FREUND IN DER FERNE

Du und ich wir leben beide noch gern
und woll'n nicht krepier'n im Krieg für die Herr'n.
Du und ich wir woll'n den Frieden der Welt,
tun wir nun was ihn erhält.

Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,
die Welt darf nicht untergeh'n.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.

Dass der Frieden nicht entschwinde wie Rauch
wird, solang in uns'rer Brust noch ein Hauch.
Steh'n auf Wacht und in der Hand das Gewehr,
steh'n auf Wacht das Friedensheer.

Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,
die Welt darf nicht untergeh'n.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.

Wie das Friedenslied der Freundschaft erschall,
dass dein Ruf in aller Herz widerhall.
Hilf dem Freund und Kämpfer gegen den Krieg
gib ihm Kraft, die Kraft zum Sieg.

Die Hand reich mir, Freund in der Ferne,
lass Schulter an Schulter uns steh'n.
Wir kämpfen den Tod, besiegen die Not,
die Welt darf nicht untergeh'n.
Die Hand reich uns, Freund in der Ferne,
dann wird die Welt nicht untergeh'n.

Contributed by Juha Rämö - 2016/11/11 - 12:55




Language: Finnish

Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset sanat: Reino Sandell
KÄSI, KAUKAINEN YSTÄVÄ, ANNA

Yhteen taistoon käymme kanssasi sun,
yksi on päämäärä työn, taistelun.
Kansain rauha tulkoon nyt ainainen,
rauha maan, sen ihmisten.

Käsi, kaukainen ystävä, anna,
meillä yhteinen rintama on.
Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
on liitto voitamaton.
Käsi, kaukainen ystävä, anna,
on ystävyys murtumaton.

Rauhaa suojatkaa, nuoret, sota pois,
jotta päivämme kuin nuoruutta ois.
Jottei pääse fasismi voittamaan,
olkoot kaikki paikoillaan!

Käsi, kaukainen ystävä, anna,
meillä yhteinen rintama on.
Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
on liitto voitamaton.
Käsi, kaukainen ystävä, anna,
on ystävyys murtumaton.

Pilvi päiväämme ei saa synkentää,
emme salli sotaa taas sytyttää.
Rauhaa puoltain luomme sen vartion,
ruuti meillä kuivaa on.

Käsi, kaukainen ystävä, anna,
meillä yhteinen rintama on.
Kun kohtalon tie nyt taistoihin vie,
on liitto voitamaton.
Käsi, kaukainen ystävä, anna,
on ystävyys murtumaton.

Contributed by Juha Rämö - 2016/11/11 - 12:56



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org