Language   

Ночь летнего солнцестояния

Jurij Vizbor / Юрий Визбор
Language: Russian


Jurij Vizbor / Юрий Визбор

List of versions


Related Songs

Доклад
(Jurij Vizbor / Юрий Визбор)
Колыбельная
(Bi-2 / Би-2)
Постой, паровоз
(Dina Vierny / Дина Верни)


Двадцать первого числа,
При немыслимом свеченье,
При негаснущей заре
Мы плывем невесть куда,
Наблюдая за кормой
Летних вод перемещенье,
Наблюдая за собой
Уходящие года.

Наш случайный коллектив,
Расположенный к остротам,
Расположен на борту
Небольшого катерка.
Комментируем слегка
Все, что нам за поворотом
Открывает сквозь июнь
Проходящая река.

Костерок на мокрый луг
Стелет дым горизонтальный,
Допризывники вдвоем
Ловят рыбу у реки.
Им бы Родину стеречь,
Строго вглядываясь в дали,
А они, представь себе,
Все глядят на поплавки.

И неважно, милый друг,
Все, что было накануне,
Все, что с нами совершат
Тишина и высота.
Только было бы всегда
Двадцать первое июня,
Только б следующий день
Никогда бы не настал.

Contributed by A.Grishin - 2016/11/4 - 08:05



Language: English

English version by A. Grishin

In early morning of June 22th 1941 German army attacked the West border of the USSR along its whole length. Began the most murderous war known by humankind in which in USSR were killed by enemies more than 25 millions of people.
MIDSUMMER NIGHT

In the Twenty first’th of June, under inconceivable glow, under ever-burning dawn we are floating the God knows where. Astern we are observing the movement of summer waters, behind ourselves we are observing passing years.

Our randomly gathered collective, inclined to witty remarks, is gathered onboard little pleasure boat. We make flippant comments of everything that river passing through June opens to us behind every turn.

Little fire spreading horizontal smoke onto a wet meadow, two boys below the conscription age are fishing on the bank. They’d like better to guard Native land and peering strictly into distances, but they, just imagine, are sitting and watching the floats.

And, dear friend, it is really unimportant - everything that was yesterday, everything that silence and skies will make with us.
I wish the Twenty first’th of June last forever, and the next day never comes.

Contributed by A.Grishin - 2016/12/8 - 17:18




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org