Langue   

Ensam kvar

Charta 77
Langue: suédois


Charta 77

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Som i en spökstad
(Björn Afzelius)
Tellus
(Björn Afzelius)
Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


[1995]
Per Granberg - Johnny Smedberg
Album: Lilla björn och lilla tiger

lillabj1

lillabj2
Fascisterna marcherar igen.
Gamla tider kan komma tillbaks min vän.
Då dom svaga då likvideras,
Du måste öppna dina ögon och se
Glöm aldrig vad som hände i Tyskland -33.

Fascisterna propagerar igen.
Lagarna dikteras om min vän.
Du är självsäker men se upp,
Det som hände då kan hända nu.
För känslan dog inte i Nürnberg -47.

Visst läste du om förintelsen min vän.
Ni säger att nåt sånt kan aldrig hända igen.
Med hakkorset som symbol
Gjorde man av människor tvål,
Det som hände då kan hända i år.

Men du vaknade upp för sent min vän.
Under natten har dom tagit makten igen.
Du frågar vad som ska hända nu
Men dina frågor får inga svar,
För nu är det du,
Som står ensam kvar.

envoyé par Riccardo Venturi - 28/10/2016 - 07:24




Langue: italien

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
28 ottobre 2016 08:08

RIMARRAI SOLO

I fascisti marciano ancora.
I vecchi tempi possono tornare, amico mio.
Quando i deboli vengono liquidati
Devi aprire gli occhi e vedere
Non dimenticare mai quel che accadde in Germania nel '33.

I fascisti si propagano ancora.
Ancora vengon dettate leggi, amico mio.
Sei sicuro di te, ma stai attento:
Quel che è accaduto allora, può accadere ora.
Perché quel sentimento non è morto a Norimberga nel '47.

Di certo saprai dell'annientamento, amico mio.
Dite che una cosa del genere non può accadere mai più.
Sotto il simbolo della croce uncinata
Si faceva il sapone con le persone,
Quel che è accaduto allora, può accadere oggi.

Ma ti sei svegliato troppo tardi, amico mio.
Durante la notte hanno ripreso il potere.
Ti domandi quel che succederà ora,
Ma le tue domande non hanno risposta,
Perché ora sei tu
Che rimarrai solo.

28/10/2016 - 08:09




Langue: anglais

English adaptation by Riccardo Venturi
October 28, 2016, 08:51
YOU ARE ALONE

Fascists are marching again.
Old times can come back, my friend.
When you see the weak vernichtet
You should open your eyes wide.
Never forget what happened in Germany -'33.

Fascists are spreading again.
Laws are imposed again, my friend.
You don't worry too much, yet be careful:
What happened then, may happen now.
That feeling didn't die out in Nuremberg -'47.

You certainly know of Annihilation, my friend.
You say such a thing can't happen anymore.
Under the symbol of the Hakenkreuz,
Out of people, they made soap.
What happened yesterday, may happen today.

But you woke up too late, my friend.
Last night, they seized the power again.
And you wonder what's happening now,
But there's no answer to your questions.
Because now
You are alone.

28/10/2016 - 08:51




Langue: finnois

Traduzione finlandese / Finnish Translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö
SINÄ YKSIN

Fasistit marssivat jälleen.
Entiset ajat voivat palata, ystäväni,
ja silloin heikot tuhotaan.
Avaa silmäsi ja katso ympärillesi,
älä koskaan unohda, mitä tapahtui Saksassa 33.

Fasistit pitävät jälleen palopuheitaan.
Lakeja kirjoitetaan uudelleen, ystäväni.
Voit olla itsevarma, mutta varo:
se mikä tapahtui silloin, voi tapahtua nyt,
sillä ajatukset eivät kuolleet Nürnbergissä 47.

Varmasti luit joukkotuhosta, ystäväni.
Te sanotte, ettei sellaista voi koskaan enää tapahtua.
Hakaristin alla
ihmisistä tehtiin saippuaa.
Se, mitä tapahtui silloin, voi tapahtua tänä vuonna.

Mutta heräsit liian myöhään, ystäväni.
Viime yönä ne ottivat jälleen vallan.
Kysyt, mitä nyt tapahtuu,
mutta kysymyksiisi ei ole vastausta,
sillä sinä yksin
olet enää jäljellä.

envoyé par Juha Rämö - 28/10/2016 - 10:02




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org