What if they gave a war and no one came?
If ev'ryone refused to play the game?
If peace broke out 't would really be a shame
with no more hate, things wouldn't seem the same
And if there were no lions left to tame
alas, who could we find to take the blame?
And what of our good name, our fortune and our fame?
What if they gave a war and no one came?
All around the mothers wrought up:
"You can't steal the lives we brought up!"
Up and down the students milling;
They're not able, they're not willing.
Ev'rywhere the sidewalks teeming
"Not my boy" the crowds screaming.
Yet with ev'ry crack of dawn,
another truck load
gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone!
What if they gave a war and no one came?
If ev'ryone refused to play the game?
If peace broke out 't would really be a shame
with no more hate, things wouldn't seem the same
And if there were no lions left to tame
alas, who could we find to take the blame?
And what of our good name, our fortune and our fame?
What if they gave a war and no one came?
No one came. No one came.
If ev'ryone refused to play the game?
If peace broke out 't would really be a shame
with no more hate, things wouldn't seem the same
And if there were no lions left to tame
alas, who could we find to take the blame?
And what of our good name, our fortune and our fame?
What if they gave a war and no one came?
All around the mothers wrought up:
"You can't steal the lives we brought up!"
Up and down the students milling;
They're not able, they're not willing.
Ev'rywhere the sidewalks teeming
"Not my boy" the crowds screaming.
Yet with ev'ry crack of dawn,
another truck load
gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone!
What if they gave a war and no one came?
If ev'ryone refused to play the game?
If peace broke out 't would really be a shame
with no more hate, things wouldn't seem the same
And if there were no lions left to tame
alas, who could we find to take the blame?
And what of our good name, our fortune and our fame?
What if they gave a war and no one came?
No one came. No one came.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Testo e musica di Jonna Gault
Testo publicato in Broadside Magazine #89 Febbraio/Marzo 1968
Canzone che riprende lo slogan pacifista mutuato da un passo di “The People, Yes”, poema scritto da Carl Sandburg nel 1936. Vedi anche Zor And Zam dei Monkees.