Langue   

Bayan ko

Freddie Aguilar
Langue: tagalog


Freddie Aguilar

Peut vous intéresser aussi...

Globalisasyon
(Salidummay)
Katarungan
(Freddie Aguilar)


[1928]
Testo di José Corazón de Jesús
Musica di Constancio de Guzmán

Anak
La canzone divenne popolare prima nelle lotte di indipendenza contro gli Usa, poi durante l'occupazione Giapponese durante la seconda guerra mondiale.
Freddie Aguilar la riprese nell'album Anak del 1978. Durante la legge marziale del "presidente" Marcos la canzone venne censurata e divenne un vero inno antiregime.
Aguilar la intonò ai funerali di Benigno Aquino
Ang bayan kong Pilipinas
Lupain ng ginto't bulaklak
Pag-ibig na sa kanyang palad
Nag-alay ng ganda't dilag

At sa kanyang yumi at ganda
Dayuhan ay nahalina
Bayan ko, binihag ka
Nasadlak sa dusa

Ibon mang may layang lumipad
Kulungin mo at umiiyak
Bayan pa kayang sakdal-dilag
Ang 'di magnasang makaalpas

Pilipinas kong minumutya
Pugad ng luha at dalita
Aking adhika
Makita kang sakdal laya

Ibon mang may layang lumipad
Kulungin mo at umiiyak
Bayan pa kayang sakdal-dilag
Ang 'di magnasang makaalpas

envoyé par Dq82 - 10/9/2016 - 00:21



Langue: anglais

Traduzione inglese da lyricstranslate.com
MY COUNTRY

My country The Philippines
Land of gold and flowers
Love bestowed to her
Offered beauty and glow

Due to her beauty and grace
Foriegners are tempted
My country, they enslaved you
Gave you endless suffering

Even bird that fly freely
Will cry once caged
My land so fair
Yearns to break free

Philippines that I so adore
Nest of tears and poverty
All that I desire
To see you rise and free

Even bird that fly freely
Will cry once caged
My land so fair
Yearns to break free

envoyé par Dq82 - 10/9/2016 - 00:23




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org