Language   

El pueblo

Atarassia Gröp
Languages: Italian, Spanish



Nicaragua, Messico, Italia,
fattore accomunante l’amore dissidente
di chi sta vicino ai suoi fratelli nonostante
esistano distanze lunghe 4 continenti
dipende anche da noi creare un’opinione pubblica
di solidarietà verso il Sud America
se i ragazzi sono uniti non saranno mai divisi
e quando il pueblo è unido jamás será vencido

Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
con voz de gigante gritando adelante
el pueblo unido jamás será vencido

Ma più mi guardo attorno niente è uguale a come appare,
un solo imperativo c’è “parlare, parlare”
ma chiaccherare non è come fare solidarietà
e non da certo il merito a chi il merito ce l’ha
e mentre s’analizza a fondo l’etica di guerra
in Messico si crepa per un ettaro di terra
le parole, le parole non possono bastare
bisogna imparare a gridare!


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org