Language   

El amor es un camino que de repente aparece

Víctor Jara
Language: Spanish


Víctor Jara

List of versions


Related Songs

Ha muerto Elba Susana
(Rolando Alarcón)
El aparecido
(Víctor Jara)


[1965]
Parole e musica di Víctor Jara
In un disco senza titolo pubblicato nel 1967, noto anche come El aparecido o “Desde Lonquén hasta siempre”, titolo quest'ultimo assegnatogli in edizioni successive a partire dal 1980.

Víctor Jara, 1967

Un inno all'amore, all'“hombre creador” e alla libertà. Nella prima strofa un richiamo a Las palomitas, la prima canzone composta da Jara nel 1960, quando ancora faceva parte dell'ensemble folklorico Cuncumén, con Margot Loyola, Silvia Urbina e Rolando Alarcón. In quei versi il poeta, rapito dal volo libero delle colombe, le interpellava per sapere quale fosse il luogo più tranquillo per viverci... E quelle rispondevano che non era certo la terra, l'unico posto per essere liberi è il cielo...
Ma forse, a qualche anno di distanza, Jara aveva compreso che a fare della terra il cielo era l'amore, l'amore per la proprio donna, per la terra, per il popolo e le sue sofferenze: “Ho incontrato la vita nei tuoi occhi... sono i miei soli tesori che nessuno mai potrà sottrarmi.”
El viento juega en la loma
acariciando el trigal
y en el viento la paloma
practica su libertad.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

Con la primera alborada
la tierra voy a regar
descubro el surco del agua
que corre libre hacia el mar.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

La vida encontré en tus ojos
fui como el viento y el mar
son mis únicos tesoros
que no me podrán quitar.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/8/7 - 17:37



Language: Italian

Versione italiana di Ferdinando Panzica
L'AMORE È UNA STRADA CHE APPARE ALL'IMPROVVISO

Il vento gioca sulla collina
accarezzando il campo di grano
e nel vento la colomba
realizza la sua libertà.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Alle prime luci dell'alba
vado ad irrigare la terra,
mi accorgo del rigagnolo d'acqua
che corre libero verso il mare.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Nei tuoi occhi ho trovato la mia vita,
ero come il vento e il mare,
sono i miei unici tesori
che mai potranno portarmi via.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Contributed by Ferdinando Panzica - 2023/3/14 - 16:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org