Language   

Wedding Bells

Rover
Language: English


Rover

Related Songs

Soldatsång
(Ture Nerman)
Justyna Sieniuć: Stało się
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Andrea
(Fabrizio De André)


2012
Rover
Rover
E tre brani, toccanti, dai quali doveva nascere un concept album sull’amore tra due persone separate dalla guerra: Aqualast, Wedding Bells e la tumultuosa La Roche. “Sembrano la storia della mia vita. Sono sempre stato abituato a dire addio a qualcuno, agli amici a scuola, perché la mia famiglia si trasferiva di continuo. Nell’amore è la stessa cosa. Come lo è con un paese, un luogo. Lasciarsi alle spalle le proprie chitarre, i propri libri. La distanza dei sentimenti è qualcosa di affascinante. Ho trovato un volume usato che raccoglie le lettere dei soldati della Grande Guerra: sembrano così vere, contemporanee; mi ha colpito quanto moderno fosse il modo in cui questi giovani uomini di 17, 18 anni scrivevano alle loro madri o sorelle, alle loro fidanzate o mogli; usavano un francese così comprensibile, così intimo… esattamente come lo è adesso, lo stesso linguaggio che useremmo oggi nel 2016, quando mandiamo una email".
My knees are in pain
i'm standing there in the fog
my heart is in flame
just a few feet away from your door
i'm guessing your voice
the weight of your sigh fills the air

feel i've been gone for fourty years
it's been only four but full of tears
i covereed miles to cease the pain
i held your picture in the rain
expecting you to be the same
poems and letters never came

i heard our wedding bells at dawn

peaked throught the window, are you there?
all i could see was my old chair
i whipped the steam, am i insane?
i saw a child beside the fire
his smile was yours, oh would i dare
presume the child was mine as well?
presume the child was mine as well?

i hardly believed this was true
as i conceived me and you
the ruins of my dream out of the blue
from deep thousand seas to heaven blue

the name on doorbell had been changed
a man had come to ruin the plan
my expectations are in vain
i stand alone to my old door
if i had known during the war
i'd still be dying in those plains

now those wedding bells are gone

if i could use a magic spell
i'd be the man beside the child
resting my soul for heaven sake
i fought for years in heavy shit
starving to death, losinf my mates
waiting to see you face to face
oh i want to see you face to face
oh... oh i want to see you face to face

Contributed by dq82 - 2016/3/10 - 14:04




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org