Language   

Lonquén

Sol y Lluvia
Language: Spanish


Sol y Lluvia

Related Songs

En un largo tour
(Sol y Lluvia)
They Dance Alone (Cueca Solo)
(Sting)
Para que nunca más
(Sol y Lluvia)


[1980]
Scritta da Amaro e Charles Labra, fratelli fondatori del gruppo cileno
Nell’album d’esordio intitolato “Canto + Vita”

Canto + Vita

Il 30 novembre 1978 in località Hornos de Lonquén, nel comune di Talagante, a sud di Santiago de Chile, in uno dei forni di una miniera di calce abbandonata vennero casualmente ritrovati alcuni resti umani. Erano quelli di 15 campesinos di Isla de Maipo, un paese non molto distante, che 5 anni prima erano stati arrestati dai carabineros e dei quali non si era più avuta alcuna notizia, desaparecidos.



Erano tutti contadini poveri, tutti maschi, tra i 17 e i 51 anni... I loro nomi:
Sergio Maureira Lillo e i suoi quattro figli, Rodolfo Antonio, Sergio Miguel, Segundo Armando e José Manuel; Oscar Hernández Flores e i suoi fratelli Carlos y Nelson; Enrique Astudillo Álvarez e i suoi due figli Omar y Ramón; e quattro giovani i cui nomi erano Miguel Brant, Iván Ordóñez, José Herrera e Manuel Navarro.

Cominciò un’indagine che presto finì nel nulla, grazie ai depistaggi all’intervenuta legge di amnistia dell’agosto 1978... I parenti delle vittime avrebbero voluto dare almeno degna sepoltura ai poveri resti dei loro congiunti, ma questi furono trafugati dall’istituto di medicina legale e sotterrati in una fossa comune, con l’intento che non iniziasse l’inevitabile omaggio popolare alle loro tombe... Desaparecidos per la seconda volta!
E intanto il nuovo proprietario della miniera dove i loro corpi erano stati ritrovati fece minare e radere al suolo l’intera struttura...

Con il ritorno alla democrazia, il caso degli Hornos de Lonquén fu investigato, insieme a tanti altri, dalla commissione Rettig, che raccolse molte testimonianze che confermarono che quei 15 contadini erano stati presi, selvaggiamente picchiati e poi sequestrati dalle forze di polizia.



Solo nel 2010 a quei resti sono state restituite le rispettive identità, cosicchè il 26 marzo si è potuto finalmente celebrare un solenne funerale collettivo per quei 15 uomini... 37 anni dopo la loro scomparsa.



Recentemente la corte d’appello di Santiago ha dichiarata prescritta l’azione penale per il caso degli Hornos de Lonquén... Nessuno degli assassini, che pure furono a suo tempo individuati (come tal Lautaro Eugenio Castro Mendoza), è stato mai neppure incriminato...
Sabíamos
que no eran nuestros compañeros
los que allí
estaban.

Sabíamos
que no eran nuestros camaradas
los que allí estaban
pero sabíamos
que eran nuestros hermanos.


Donde la vida
donde el amor
donde la vida
y la razón.

Donde la vida
donde el amor
donde la vida
y la razón.

Lonquén
sonido sangriento
rostro campesino prisionero
vana cárcel de idea
frío, cemento
para humildes huesos.

Lonquén, vergüenza
Lonquén, Lonquén.
Lonquén, vergüenza
Lonquén, Lonquén.

Tiene tele o no tiene tele
tiene tele o no tiene tele
hay que comprar
hay que comprar
para saber
para saber
como se miente
como se miente
como se miente, ay sì.

Mas allá del comprar y del vender
está el amor
está el amor
está el amor.

Donde la vida
donde el amor
donde la vida
y la razón.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/3/9 - 23:41




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org