Language   

Slint

Il Teatro degli Orrori
Language: Italian

List of versions


Related Songs

Il terzo mondo
(Il Teatro degli Orrori)
Compagna Teresa
(Il Teatro degli Orrori)
Λέρος
(Martha Frintzila / Μάρθα Φριντζήλα)


2015
Il teatro degli orrori
Il teatro degli orrori


Il titolo richiama il nome della band statunitense e il testo parla di un tema delicato, di un uomo in un manicomio, una questione a voi cara visto che sostenete la campagna per l’abolizione della costrizione meccanica. P: Slint è un pezzo molto complesso, soprattutto dal punto di vista narrativo. Il titolo sì, suggerisce il gruppo, che fa parte del nostro percorso culturale e artistico in modo cruciale, tutti noi amiamo Spiderland e, in Spiderland, amiamo in particolar modo quel capolavoro che è Washer, uno di quei pezzi indimenticabili che ti restano dentro al cuore, dalla cui bellezza è impossibile fuggire. Slint, però, nel vocabolario urbano inglese indica anche un sottilissimo raggio di luce. Detto questo, io ho cercato di immaginare un possibile, verosimile me stesso, imprigionato in un SPDC, ovvero in un Servizio Psichiatrico di Diagnosi e Cura, cosa che potrebbe succedere a chiunque attraverso la pratica del Trattamento Sanitario Obbligatorio, il TSO, questa specie di sequestro di persona legalizzato. Grazie a Dio nella realtà non ho mai dovuto subirne uno, ma tanti miei amici, persone che conosco e che abbiamo conosciuto, lo hanno subito eccome. Ieri eravamo in Feltrinelli a Milano e mi si è presentato un amico di Facebook che ne ha subiti tre! E ha 28 anni. Una cosa devastante, un’umiliazione senza fine. Il significato profondo di Slint è che la musica è terapeutica, non la psichiatria. Questo uomo solo, disarmato di fronte all’ideologia psichiatrica e alla costrizione meccanica, torna con la mente al suo disco preferito che è appunto Spiderland, a quella canzone preferita che è Washer, e ritrova la forza della speranza.
A volte non so perché
mi viene voglia di
riascoltare i vecchi dischi
e ritrovare il mio
album preferito
e il filo conduttore
delle mie esperienze
dei miei entusiasmi
delle mie disperazioni,
sono stato giovane anche io.

A volte, non so perché
mi viene voglia di
tornare a Sant'erasmo
assaltare i cormorani neri
che si tuffano a pescare
incuranti di me.
Un sottilissimo raggio di luce solare
penetra dentro un'intercapedine.

Un sottilissimo raggio di sole penetra per una fessura
illumina il buio dell'autunno del mio cuore.
Ce l'avessi un po' più grande,
questo benedetto cuore.
Ma è come questo corridoio di ospedali
a senso unico
senza via d'uscita.
Lo tengono in ordine
lindo e pulito
come il mio panico
tanto buon gusto che a volte non riesco a respirare
non ci sono le sbarre
sarei già volato giù
ora sto zitto,
che se mi sentono parlare da solo e ad alta voce
arriva l'infermiere, quello simpatico che mi prende in giro.
Poi, mi lega, mi lega. Come questa mattina.

Ora ricordo
10 minuti di pace in terra e gli uomini e le donne di buona volontà
10 minuti di brividi, di nostalgie,
di morsi,
E la sensazione di non essere soli.

Ci sono individui, che questo maledetto mondo
lo capiscono eccome
e anche se non ti fidi più di nessuno
devi essere sincero e raccontare francamente
che cosa pensi dei cormorani che si tuffano a pescare incuranti di te.

Giù, giù, giù, giù, aaaa giù.

Contributed by dq82 - 2016/1/28 - 12:26



Language: French

Version française – COUP DE JOUR – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson italienne – Slint – Il Teatro degli Orrori – 2014

Poursuivre les cormorans noirs  <br />
Qui plongent pour pêcher
Poursuivre les cormorans noirs
Qui plongent pour pêcher


Le titre rappelle le nom du band américain et le texte parle d'un sujet brûlant, d'un homme dans un asile, une question qui vous est chère vu que vous soutenez la campagne pour l'abolition de la contrainte mécanique. P : Slint est un morceau très complexe, surtout du point de vue narratif. Le titre oui, suggère le groupe, qui fait partie de notre tradition culturelle et artistique de manière cruciale, nous aimons tous Spiderland et, dans Spiderland, nous aimons particulièrement ce chef-d’œuvre qu'est Washer, une de ces morceaux inoubliables qui vous restent dans le cœur, dont il est impossible d'échapper à la beauté. Slint dans le vocabulaire urbain anglais indique même rayon de lumière très subtil . Ceci dit, j'ai cherché à m'imaginer un possible, un vraisemblable moi-même, emprisonné dans un SPDC, dans un Service Psychiatrique de Diagnostic et de Soin, chose qui pourrait arriver à n'importe qui par le Traitement Sanitaire Obligatoire, TSO, cette espèce de séquestration de personne légalisée. Grâce à Dieu en fait je n'ai jamais dû en subir un, mais tant de mes amis, de personnes que je connais et que nous avons connu, l'ont subi et comment.
Hier, nous étions chez Feltrinelli à Milan et s'est présenté un ami de Facebook qui en a subi trois ! Et il a 28 ans. Une chose dévastatrice, une humiliation sans fin. La signification profonde de Slint est que la musique est thérapeutique, pas la psychiatrie. Cet homme seul, désarmé face à l'idéologie psychiatrique et à la contrainte mécanique, retourne en esprit à son disque préféré qui est justement Spiderland, à cette chanson préférée qui est Washer, et retrouve la force de l'espoir.
COUP DE JOUR

Parfois, je ne sais pas pourquoi,
Il me prend le vouloir
De réécouter mes vieux disques
Et de retrouver
Mon album préféré
Et le fil conducteur
De mes expériences,
De mes enthousiasmes,
De mes désespoirs,
J'ai été jeune aussi, moi .

Parfois, je ne sais pas pourquoi
Il me prend l'envie de
Retourner à Sant'erasmo
Poursuivre les cormorans noirs
Qui plongent pour pêcher
Sans se soucier de moi.
Un très subtil rayon de lumière solaire
Pénètre par un interstice.

Un très subtil rayon de soleil pénètre par une fissure
Éclaire le noir automne de mon cœur.
Si je pouvais l'avoir un peu plus grand,
Ce cœur béni .
Mais il est comme ce couloir d'hôpital
À sens unique
Sans issue.

Ils le tiennent en ordre
Lumineux et propre
Comme ma panique
D'un tel bon goût que parfois je n'arrive pas à respirer
Il n'y a pas les barres
J'aurais déjà volé en bas
Maintenant je suis silencieux,
Car s'ils m'entendent parler tout seul et à haute voix
Arrive l'infirmier, celui sympathique qui se moque de moi
Puis, me lie, me lie. Comme ce matin.
Maintenant je me rappelle
10 minutes de paix sur terre et les hommes et les femmes de bonne volonté
10 minutes de frissons, de nostalgies,
De morsures,
Et la sensation de ne pas être seuls.

Il y a des individus, qui comprennent
Ô combien, ce maudit monde
Et même, si on n'a plus confiance en personne,
On doit être sincère et raconter franchement
Ce qu'on pense des cormorans
Qui plongent pêcher sans se soucier de toi.

En bas, en bas, en bas, en bas, aaaa… en bas.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2016/1/31 - 21:01



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org