Language   

The Lads of Our Village

Zona Vevey
Language: English


Zona Vevey

Related Songs

Come l'edera
(Sud Sound System)
Emily’s Bridge
(Krysia Mansfield)
Poèmes pour la paix
(Paul Éluard)


[1917]
Parole e musica di Max Erard, compositore ed organista marito della cantante di varietà Zona Vevey
Nella raccolta a lei dedicata dalla Windyridge Records intitolata “I Recall The Days”
Da ultimo anche in “Oh! It's A Lovely War. Songs and Sketches of the Great War, 1914-18 (Vol.4)”
Testo trovato su Music Hall Lyrics

Max Erard e Zona Vevey
Oh! It's A Lovely War

“Simple John” era lo scemo del villaggio prima che avesse inizio la guerra. Poi tutti i maschi sono partiti - e chissà quanti torneranno e come - e Johnny non ha potuto dare altro contributo allo sforzo bellico che quello di consolare tutte le ragazze rimaste sole... Chiamalo scemo!
This war is quite upsetting, o'er the country you'll agree
The lads from our village have all gone to war but me
The medical authority said I was of no use
Because I was too simple. That was their only excuse
But I've made up my mind that I'd do something in a way
Of national importance and I'm very pleased to say.

Since the lads of our village have all gone to the war
I'm having such a busy time, I never had before
I'm never, never idle, for every day you'll find
Why, I'm busy courting all the girls the fellows left behind.

If you could only see me, it's quite surprised you'd be
The lasses are just like a swarm of bees all over me
They cuddle me and kiss me and they call me 'Simple John'
But still I'm plenty good enough for them to practice on
At first I used to feel so shy at making love somehow
But since I took this business on, I'm not so bashful now.

Since the lads of our village have all gone to the war
I'm having such a busy time, I never had before
I'm never, never idle, for every day you'll find
Why, I'm busy courting all the girls the fellows left behind.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/1/4 - 10:31




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org