Language   

Viaggiatore leggero

Agnese Ginocchio
Language: Italian


Related Songs

Ti Auguro
(Agnese Ginocchio)
Admira e Boško
(Alberto Cantone)
I ponti di Giorgiana Masi
(Andrea Rivera)


2005
Dedicata a:Alexander Langer sognatore di altri mondi... nel decimo anniversario della sua scomparsa(1995-2005)

Sognava un mondo reso migliore da «mediatori, costruttori di ponti, saltatori di muri, esploratori di frontiera». Quelli che oggi ci mancano, e ne avremmo tanto bisogno. Previde il pericolo di un «impoverimento da cosiddetto benessere». In un convegno ad Assisi, nel Natale del 1994, aveva proposto uno stile di vita meno rampante, meno competitivo.«Voi sapete il motto che Pierre de Coubertin ha riattivato per le Olimpiadi: citius, più veloce, altius, più alto, fortius, più forte. Questo è il messaggio che oggi ci viene dato. Io vi propongo il contrario: lentius, più lento, profundius, più profondo, suavius, più dolce. Con questo motto non si vince nessuna battaglia frontale, però si ottiene un fiato più lungo».
Viaggiatore leggero
non andare lontano...
io ti parlo stasera e so
che ascolti da quel cielo tuo .

Dai ,raccontami di Te
Costruttore di ponti e voli...
sognatore di altri mondi
che rivivranno ancora.!

Rivivranno dentro me le ferite, i sogni tuoi
nel silenzio della notte un volo e un canto innalzerò

Perchè un altro mondo si possa realizzare..
più lento ,più profondo, più dolce ...
Tu :parla all'animo !


Viaggiatore leggero
esploratore di frontiera
correva veloce il tuo
pensiero più degli anni tuoi.

Profondo era il viaggio tuo...
ricercatore di Verità
hai sentito il peso di
un mondo sofferente..!

Hai esplorato,pianto e poi ..sorriso e ancora hai dato Amor..
Sguardo malinconico straziato e solo nel tuo dolor...

Fino in fondo fino all'ultimo hai lottato
ma poi ...sei andato ..dal vento portato...
leggiadro... volato ..


Sognatore e costruttore di quei ponti arcobaleno
Viaggiatore e Testimone hai unito il mondo la terra e il cielo

Perchè un altro mondo si possa realizzare..
più lento ,più profondo, più dolce ...
Tu :parla, parla all' animo !

Contributed by dq82 - 2015/12/8 - 19:09



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org