Langue   

Mama non mama

Bandabardò
Langue: italien


Bandabardò

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Love In War
(OutKast)
Manifesto
(Bandabardò)
Patti Smith: Because The Night
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


2004
Tre Passi avanti

Tre passi avanti

Una canzone un po' criptica, ma con una serie di rifiuti, quello del potere, della guerra, del denaro. un po' "fate l'amore, non fate la guerra"
Vedo stelle soltanto se l'oroscopo è gentile
ma mi sembra sera buona per comprare fiori da cortile.
Gioco a mama nonmama, non sono di compagnia,
chiedo alla nuova luna la luce per guardare il buio con fantasia
Dove corre la gente nella bocca del destino
regalando la sua mente al potere più vicino...

Non so dove sto andando
ma so che ci sto andando
cammino contromano
cieco e sordo al richiamo
della voce del padrone,
della pubblica opinione

Non so dove sto andando
ma so che ci sto andando
ma so che ci sto andando

La mia pelle soltanto nelle braccia di un amore
mai sbiadita in una divisa o in un campo a fare il girasole.
Fermati viso bianco la storia ricorderà
la mano che semina il grano, non quella dell' avidità

Non so dove sto andando
ma so che ci sto andando
cammino contromano
cieco e sordo al richiamo
delle facili occasioni,
delle pene, dei perdoni
Non so dove sto andando
ma so che ci sto andando
non so dove sto andando
ma so che ci sto andando
ma so che ci sto andando

envoyé par dq82 - 30/11/2015 - 10:18



Langue: français

Version française – « PAPA… MAMA… MARGUERITE » – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson italienne – Mama non mama – Bandabardò – 2004

l’histoire se rappellera  La main qui sème le grain, pas celle de l’avidité.
l’histoire se rappellera La main qui sème le grain, pas celle de l’avidité.


Une chanson un peu cryptique, mais avec une série de refus, celui du pouvoir, de la guerre, de l’argent. Un peu « Faites l’amour, pas la guerre »
PAPA… MAMA… MARGUERITE

Je vois des étoiles seulement si l’horoscope est gentil ;
Ce soir me semble bon pour acheter des fleurs.
Je joue à papa pas mama, je n’ai pas d’amie,
Je demande à la nouvelle lune la lumière pour voir le noir avec fantaisie
Où les gens courent dans la gueule de la destinée
Offrant leur esprit au pouvoir le plus proche…

Je ne sais pas où je vais
Mais je sais que j’y vais.
Je marche à contre-sens,
Aveugle et sourd à l’appel
De la voix du patron,
De l’opinion.
Je ne sais pas où je vais,
Mais je sais que j’y vais,
Mais je sais que j’y vais.

Seulement dans les bras d’un amour, ma peau ira,
Jamais décolorée en uniforme ou dans un champ à faire le tournesol.
Stoppe visage blanc, l’histoire se rappellera
La main qui sème le grain, pas celle de l’avidité.

Je ne sais pas où je vais,
Mais je sais que j’y vais.
Je marche à contre-sens,
Aveugle et sourd à l’appel
Des faciles occasions,
Des peines, des pardons.
Je ne sais pas où je vais,
Mais je sais que j’y vais.
Je ne sais pas où je vais,
Mais je sais que j’y vais.
Mais je sais que j’y vais.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 2/12/2015 - 11:39


Marco Valdo, mi sa che c'è un errore di traduzione del titolo. Il titolo italiano sarebbe da tradurre come se fosse scritto "m'ama non m'ama", il gioco che si fa strappando i petali dalle margherite

Dq82 - 8/12/2018 - 19:19


Comme en français, on chante en effeuillant la marguerite :

Je t’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout, je propose comme titre :

« PAPA… MAMA… MARGUERITE »

Cordial

Marco Valdo M.I.

Marco Valdo M.I. - 8/12/2018 - 21:22




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org