Era tempu di carta nera
Purtata da lu gendarme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind’è li babbi è li mamme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind’è li babbi è li mamme
Quelle campane à murtoriu
Si n’era intesu parlà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
Chjucchittendu sempre in capu
Segnu di maladizione
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
U si fuss’elle mai intese
Quì è cula in ogni poghju
O quant’elle ci anu offese
Qu’elle campane murtoriu
O quant’elle ci anu offese
Qu’elle campane murtoriu
Era tempu di carta nera.
Purtata da lu gendarme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind’è li babbi è li mamme
Ne ghjunghjia mane è sera
Ind’è li babbi è li mamme
Quelle campane à murtoriu
Si n’era intesu parlà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
E vultendu di duloriu
Si sò messe à risunà
Chjucchittendu sempre in capu
Segnu di maladizione
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
Parchì avia persu babbu
O fratellu o figliulone
U si fuss’elle mai intese
Quì è cula in ogni poghju
O quant’elle ci anu offese
Qu’elle campane murtoriu
O quant’elle ci anu offese
Qu’elle campane murtoriu
Era tempu di carta nera.
Contributed by Bernart Bartleby - 2015/10/8 - 10:36
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
La carta nera consegnata dai gendarmi era quella con cui lo stato maggiore dell’esercito comunicava la morte in guerra di qualche padre, o figlio, o fratello…
“Tempi di bughju sò quelli di e guerre, induva voglia sia. In li nostri paesi, cum'altrò, tante pene, tamanti stracciacori quand'ella ghjunghjia a nutiziaccia d'un giuvanottu mortu. Pudessela l'astutizia supranà u scimughjine di l'omi.” (Commento di Amicu-pastore su Dailymotion)