Langue   

Giordano Bruno

Trilussa
Langue: italien (Laziale Romanesco)


Trilussa

Peut vous intéresser aussi...

Che tempi!
(Ned Ludd)
Giordano Bruno
(Il lupo cattivo)
Il canto degli affamati
(Il Muro del Canto)


Trilussa
Tratto da "I sonetti", 1909

giordano-bruno
Fece la fine de l’abbacchio ar forno
perchè credeva ar libbero pensiero,
perchè si un prete je diceva: - È vero -
lui rispondeva: - Nun è vero un corno! -

Co’ quel’idee, s’intenne, l’abbruciorno (*),
pe’ via ch’er Papa, allora, era severo,
mannava le scommuniche davero
e er boja stava all’ordine der giorno.

Adesso so’ antri tempi! Co’ l’affare
ch’er libbero pensiero sta a cavallo
nessuno pò fa’ più quer che je pare.

In oggi co’ lo spirito moderno,
se a un Papa je criccasse (*) d’abbruciallo
pijerebbe l’accordi còr Governo.
(*) Lo bruciarono

(*) Gli prendesse la voglia

envoyé par Luca 'The River' - 8/6/2015 - 10:20




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org